KODEX - перевод на Русском

кодекс
kodex
zákoník
kód
pravidla
zásady
code
krédo
код
kód
šifru
heslo
šifra
code
ID
cod
kodex
kombinace
правила
pravidla
předpisy
pravidla jsou
nařízení
protokol
zásady
regulace
vládla
закон
zákon
právo
pravidlo
legislativu
vyhlášku
кодекса
kodex
zákoník
kód
pravidla
zásady
code
krédo
кодексу
kodex
zákoník
kód
pravidla
zásady
code
krédo
кодексе
kodex
zákoník
kód
pravidla
zásady
code
krédo

Примеры использования Kodex на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nemají žádný zkurvený kodex cti.
У них нет кодекса чести.
Přísahal jsem na Parťácký kodex.
Я поклялся на кодексе Братана.
Kodex kanonického práva latinské církve z roku 1983 stanoví pro arcibiskupa-metropolitu kán.
Католический« Кодекс канонического права»( 1983) приравнял аббатства к монастырям.
Jen musíš následovat kodex.
Просто нужно следовать кодексу.
Dokonce i v jejím současném oslabeném stavu představovala armáda dávný samurajský kodex.
Даже в своем нынешнем ослабленном состоянии… Армия сохранила древний дух Кодекса Самурая.
Tady nejde jen o kodex!
Дело не только в кодексе.
Kodex Tchacos.
Кодекс Чакос.
Kodex, Harry, přestaň.
Правила. Гарри, прекрати.
Učila jste kodex i jiné?
Вы учили и других людей Кодексу?
Takže teď musíme následovat váš osobní kodex, je to tak?
Теперь мы должны придерживаться твоего личного кодекса, так,?
Tady nejde o Parťácký kodex a ty to víš.
Хорошо, но он не в Братанском Кодексе, и ты это знаешь.
Tvúj otec ukradl Kodex registru a uložil ho ve tvé lodi.
Твой отец похитил кодекс регистра и спрятал его в капсуле, которая доставила тебя сюда.
Co když Zacha naučíme kodex?
Что, если мы обучим Зака Кодексу?
Žádné zákony, žádný kodex chování.
Никаких правил. Никакого кодекса поведения.
které přísahalo na etický kodex!
поклявшегося на Риелторском кодексе этики!
Zpřeházel Kodex?
Испортил кодекс?
Co kdybys ho naučil kodex?
Что если мы обучим Зака кодексу?
Kdybych neměl svůj kodex, temnota by.
Если не будет кодекса, темнота.
Odpřísáhnu to na Parťákův kodex.
Я даже поклянусь на Кодексе Братана.
Kodex zabijáka za moc nestojí,
Кодекс киллера невелик,
Результатов: 328, Время: 0.1095

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский