KUSEM - перевод на Русском

куском
kus
kousek
část
sousto
kostku
plátek
hrouda
porci
úlomek
flák
кусочком
kousku
plátkem
sousto
kusem
кусок
kus
kousek
část
sousto
kostku
plátek
hrouda
porci
úlomek
flák
отемняются они
осколком
клочьями

Примеры использования Kusem на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
byl zbit kusem dřeva nebo nějakým klackem.
что его били куском дерева или какой-то палкой.
jak tam sama sedím s hrnkem kafe a kusem jablečného koláče.
они также видели меня там в одиночестве с чашкой кофе и куском яблочного пирога.
V celý svý existenci-- od tý doby, co byl- kusem meteoru… před milionem trilionem let.
Ждал с того момента…- Когда он был… Куском метеорита миллиард лет назад.
Tohle zranění bylo způsobeno úderem do čelisti něčím těžkým… třeba francouzským klíčem, nebo kusem roury.
Такая травма соответствует удару по челюсти тяжелым предметом гаечным ключом или куском трубы.
Proti Bohu pak nebudou mít ochránce žádného a tváře jejich budou jakoby zahaleny kusem noci temné,
Их лица словно покрыты темными кусками ночи. Такие( станут)
Nevíš, jaké to je, když s tebou jednají jako s kusem hovna každičkou minutu každého dne kvůli tomu, jak vypadáš.
Однако к тебе не относятся, как к куску дерьма каждую минуту каждого дня из-за того, как ты выглядишь.
by pokryty byly kusem černé noci, ztemnělé budou.
покрыты темными кусками ночи.
jsem se rozhodl opustit sopku, s mým úplně novým kusem planety Země.
я поспешно отступаю от вулкана сжимая в руках мой новорожденный кусочек планеты Земля.
Praštil mě kusem trubky, a předtím
Он ударил меня обрезком трубы, и прежде,
jsi byl doma, bylo to jako mluvit s kusem ledu.
ты был дома это было так как говорить с глыбой льда.
se silikagel stal jedním kusem a nemohl být natřený nebo nalit.
силикагель становился единым целым и не мог быть окрашен или вылит.
by pokryty byly kusem černé noci, ztemnělé budou.
лица их будут мрачны, как отемняются они в безлунную пору ночи.
tváře jejich budou jakoby zahaleny kusem noci temné,
покроются их лица как бы клочьями ночи беспросветной.
tváře jejich budou jakoby zahaleny kusem noci temné,
лица их будут мрачны, как отемняются они в безлунную пору ночи.
A z čeho, kusu dřeva?
Чем, куском дерева?
Rozřízl jsem si bok díky ostrému kusu železa v mém hangáru, včera v noci.
Я рассек себе бок острым куском метала в ангаре вчера ночью.
Bere mě takového, jaký jsem. Kus hovna.
Она принимает меня тем куском дерьма, которым я являюсь.
Pro něho jsi byla jen kus masa, ale mě miluje.
И была просто куском мяса для него, но он любит меня.
A velký kus třešňového koláče.
И большим куском вишневого пирога.
Velký kus hovna, které je jen obaleno lidskou kůží.".
Огромным куском дерьма в сумке из человечей кожи.
Результатов: 46, Время: 0.118

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский