MAGICKÉHO - перевод на Русском

магическое
magický
kouzelný
magická
magického
kouzelnický
šamanské
kouzelnická
kouzelnej
волшебное
kouzelný
magický
magická
purpurovomodrý
zázračný
kouzlo
magickou
čarovný
magického
kouzelnej
магического
magický
kouzelný
magická
magického
kouzelnický
šamanské
kouzelnická
kouzelnej
волшебного
kouzelný
magický
magická
purpurovomodrý
zázračný
kouzlo
magickou
čarovný
magického
kouzelnej
магический
magický
kouzelný
magická
magického
kouzelnický
šamanské
kouzelnická
kouzelnej
волшебной
kouzelný
magický
magická
purpurovomodrý
zázračný
kouzlo
magickou
čarovný
magického
kouzelnej
волшебный
kouzelný
magický
magická
purpurovomodrý
zázračný
kouzlo
magickou
čarovný
magického
kouzelnej

Примеры использования Magického на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kvůli Sophii jsem začal propadat do magického myšlení.
Из-за Софи, я начал поддаваться магическому образу мыслей.
Pocházím z magického království Lesbičkova.
Я из сказочного королевства Лесбия.
Přešli z magického světa do toho našeho velmi velmi dávno.
Они перешли из духовного мира в мир смертных очень близко к началу.
Je na něm něco magického, zvlášť budovy.
В нем есть что-то мистическое, особенно в зданиях.
Možná… něco magického?
Может, какая-то магия?
Slyšel jsem zkazky o tvé výpravě do magického světa.
До меня дошли слухи о вашем путешествие в мир духов.
Nechci použít toho magického slova" nesmrtelnost",… ale" dlouhověkost".
Я не буду использовать это магическое слово" бессмертие"… но долголетие- это что-то.
Energie provádí něco docela magického: ztuhne do podoby hmoty-- kvarků,
И энергия делает что-то совершенно волшебное- она застывает чтобы создать материю- кварки,
Vím, že jsem chtěl něco magického, pane, ale na tyhle se tu bude stát fronta,
Я знаю, я просил что-то магическое, сэр, но им придется стоять в очереди
Máte něco magického, nerozprášíte to do všech koutů Země,
У тебя есть что-то магическое, ты не разбрасываешь это во все концы земного шара,
nezapamatovatelné jméno Nabuchodonozor můžeme změnit na něco magického, jako.
мы можем превратить скучноеNи непримечательное имя Небаканизер во что-то волшебное вроде.
Není v tom nic magického, nic duchovního, pouze manipulace s energií uzdravování
В этом нет ничего магического, ничего духовного, только приложение энергий исцеление
pak bude podobná záchranná mise vyžadovat něco nesporně magického. Ale pak.
любовь от наказания Марселя, то, спасательная операция потребует безусловно что то магическое, но тогда.
jsme součástí tohoto magického místa a patří do velké rodiny starých automobilových nadšenců.
мы являемся частью этого волшебного места и принадлежат к большой семье старых автомобильных энтузиастов.
tzv. latinskoamerického magického realismu s regionalismem.
классического латиноамериканского магического реализма.
více magického, než je náš normální život.
более магическое чем то, что мы имеем в нормальных жизнях.
paprsky náhodou vlétnou do magického duchovního portálu!
лучи попадают в магический духовный портал!
ekonomové Fedu mohou jednoduše upravit své odhady tohoto magického čísla.
экономисты ФРС могли просто изменить оценку этого волшебного числа.
Pokud v té knize není něco o napodobení magického tribridského dítěte, tak jsme v úzkých.
Если только в этой книге нет ничего об имитировании магического ребенка, то мы в затруднительном положении.
Kdybych právě utekl z vězení magického zrcadla, chtěl bych se dostat co nejdál od nás dvou.
Если бы я сбежал из волшебной зеркальной тюрьмы, то уносил бы ноги как можно дальше от нас двоих.
Результатов: 60, Время: 0.1129

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский