MARIŇÁKY - перевод на Русском

морпехов
mariňáků
mariňáky
mariňáci
námořníků
námořní pěchoty
морских пехотинцев
mariňáků
mariňáky
mariňáci
námořníků
námořní pěchoty
морпехами
mariňáky
mariňáci
морской пехотой
солдат
voják
vojíne
vojáčku
pěšák
mužů
vojácích
bojovník
G.I.

Примеры использования Mariňáky на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
takový země nikdy nepotřebují mariňáky?
страны как эта, не нуждалась в морпехах?
Vlastně to připravujeme pro akci Hračky pro děti s mariňáky.
На самом деле мы работаем над Игрушками для малышей с морскими котиками.
postřelil dva mariňáky a vyhrožuje,- že zabije zaměstnance, které zajal.
ранил двух морпехов и теперь угрожает убийством служащих посольства, которых он удерживает.
Jsem vděčný za všechny své spolu Mariňáky, kteří se každý den vystavují nebezpečí,
Я благодарю своих товарищей морпехов, которые ежедневно рискуют жизнями,
chci vidět ty dva mariňáky zpátky doma naživu.
я хочу увидеть, как эти двое морских пехотинцев вернутся домой живыми.
Porter a Baxter ještě nic nezveřejnili ,ale vina za mrtvé mariňáky padá na bedra Americké vlády.
Портер и Бакстер не разглашают это публично, но вина за гибель морских пехотинцев лежит на плечах правительства США.
je tři patra pod námi kompletně obklíčený mariňáky.
полностью окружен морпехами.
Viděla jsem plakát, kde bylo napsáno, že můžeš na Den Díkuvzdání pozvat dva Mariňáky.
Я прочла в объявлении, что можно пригласить двух морпехов на обед в честь Дня благодарения.
to je to, co z nás dělá mariňáky.
и это делает нас морпехами.
si to sakra rozdal s mariňáky.".
возвращаюсь в эту дыру чтобы связаться с морской пехотой.".
kdy zabili moje mariňáky a ukradli vládní majetek,
как они убили моих солдат и украли государственную собственность,
aby byli mariňáky.
чтобы они были морпехами.
nikdy bychom nenašli ty ztracené mariňáky, Hetty.
мы так и не найдем пропавших солдат, Хетти.
Kdybych měl za sebou námořnictvo a mariňáky, tak bych byl taky zkurvenec!
Если бы за мной были флот и морская пехота, я бы тоже был таким охуевшим!
Víte, jestli nechává plukovník hlídat peníze mariňáky, na co sakra potřebuje ty zabijáky?
Знаешь, деньги полковника охраняют морпехи. Так нахрена ему нужны наемники?
Prohrál si proti Rogerovi a pak se nechal chytit mariňáky… setřásl si pouta
После смерти Роджера его схватил Дозор… сбросил кандалы
Epicentrum zla jako je tohle potřebuje dobré mariňáky a LeMere s tím psem byli špičkou.
Такие места нуждаются в хороших морпехах, и ЛеМер с этим псом первоклассно подходили.
Mexický drogový kartel přepadne čtyři mariňáky, jednoho zabije a dva unese, nebo milostný trojúhelník mezi spolubojovníky vedoucí k vraždě?
Мексиканская картель по торговле наркотиками устраивает засаду на четырех меорпехов, одного убивают, а двоих похищают, или любовный треугольник между напарниками, который закончился убийством?
rozpočtu na obranu a uvidí těch 10% pro mariňáky, ani se nenadějete, a budete součástí námořnictva.
там будет надоедливые 10% для морпеха, и не успеешь моргнуть, как вы станете частью флота.
zdaleka nebyli připravení na Mariňáky.
мы еще не были готовы к приходу морпехов.
Результатов: 53, Время: 0.1129

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский