MIMOŘÁDNÝM - перевод на Русском

экстраординарным
mimořádným
výjimečný
neobyčejným
особенным
výjimečný
zvláštní
speciální
mimořádný
jedinečný
vyjímečný
výjimečně
výjimečnej
výjimeční
исключительной
výjimečné
mimořádnou
výhradní
jedinečnou
exkluzivní
особых
zvláštních
speciální
větších
konkrétní
výjimečných
mimořádných
specifické

Примеры использования Mimořádným на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ve stejném roce byl jmenován mimořádným profesorem slovanské filologie na Univerzitě v Grazu.
в 1941 году был назначен экстраординарным профессором на кафедру славянской филологии в Грацский университет.
o tři roky později byl jmenován mimořádným profesorem.
спустя три года, был назначен экстраординарным профессором.
mají ten nejlepší možný začátek života, díky mimořádným útrapám, které snesli jejich rodiče.
возможно, лучшую путевку в жизнь, благодаря экстраординарным лишениям, вынесенными их родителями.
Chceme, aby byl S.H.I.E.L.D. odsouzený za své barbarské zločiny proti mimořádným jedincům.
Мы хотим разоблачить Щ. И. Т. за их варварские преступления против исключительного человечества.
Alternativou je domácí deflace spojená s mimořádným fiskálním zpřísněním- tedy období pomalého
Альтернативой является внутренняя дефляция в совокупности с экстремальным финансовым ужесточением‑ то есть период медленного
Roku 1921 se stal mimořádným profesorem ukrajinského jazyka a literatury na nově založené Ukrajinské svobodné univerzitě v Praze.
В 1921 году Старосольский стал профессором новообразованного Украинского свободного университета в Вене.
V roce 1891 se stal mimořádným a v roce 1896 řádným profesorem staroindické filologie
В 1885- м г. Зубатый стал приват-доцентом, в 1891- м г.- внештатным,
Ty jsi jediná mimořádná událost v mým mimořádným světě, která mi dává smysl.
Ты единственная причудливая вещь в моем причудливом мире, которая все еще имеет для меня смысл.
tvá kariéra je oznažena mimořádným stupněm… loajality.
кроется в том, что твоя карьера- пример чрезвычайной степени… преданности.
dokázala čelit mimořádným tlakům finančních trhů.
чтобы противостоять внештатному давлению со стороны финансовых рынков.
Kdyby tak učinily Spojené státy, které svůj příspěvek Mimořádným síním ještě neuvolnily.
Если бы Соединенные Штаты, которым еще предстоит внести свой вклад в Чрезвычайный Кабинет Судьи, наконец сделали это.
které bylo mimořádným počinem moderní vědy.
что стало выдающимся достижением современной науки.
Reaganovo prohlášení v roce 1981 bylo mimořádné.
Заявление Рейгана в 1981 году было экстраординарным.
Jsi… mimořádný a přesto se musíš chovat jako hlupák.
Быть… особенным и притворяться дураком.
Moje představení bylo mimořádné.
Мое выступление было экстраординарным.
Byl velmi mimořádný.
Он был довольно особенным.
Ale tenhle byl pro mého otce mimořádný.
Но это… оно было особенным для моего отца.
Chci být mimořádný, jedinečný.
Я хочу быть особенным, уникальным.
Strejda byl hodně mimořádný člověk.
Дядя был очень особенным человеком.
Ne, to jen… možná nemusím být mimořádný.
Не надо, просто… мо жет я должен быть особенным.
Результатов: 42, Время: 0.1281

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский