MONARCHII - перевод на Русском

монархию
monarchie
monarchií
království
монархии
monarchie
monarchií
království
монархия
monarchie
monarchií
království

Примеры использования Monarchii на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se chceš věnovat monarchii a ukžeš se opilý a opožděný.
хочешь посвятить себя монархии, а приходишь пьяный и с опозданием.
A já na vás naléhám, abyste volili pro, abyste ukončili mou vládu a zrušili monarchii.
И я настоятельно призываю вас проголосовать за… покончить с моим правлением… и упразднить монархию.
Jsou o tom důkazy v monarchii Stuartovců, u pořadí papežů- v rané církvi, stejně jako…- Dobře.
Есть доказательства в монархии Стюартов, в преемственности Пап в ранней церкви, а также.
kdy Řekové zrušili monarchii.
на референдуме окончательно была отменена монархия.
co by popřela monarchii, ale co by sdílela své břemeno.
кого-то, кто не отвергнет монархию, но разделит ее бремя с ними.
kterou budu schopna udělat jak pro monarchii, tak vládu.
я смогу сделать по отношению к монархии, а также правительству.
které kritizovaly monarchii a katolicismus, bránily puritánské disidenty
критикующую монархию католицизма, защищая пуританских диссидентов
co by válka pro monarchii znamenala. Navíc dělá strašné chyby.
точно знает, какие последствия для монархии может иметь война.
ten tvůj drahý Melbourne jste přistrkali monarchii na pokraj propasti!
ты вместе с твоим драгоценным Мельбурном придвинула эту монархию к краю пропасти!
jež jsou pro monarchii životně důležité.
Евреи для монархии жизненно важны.
telegrafu v rakouské monarchii.
телеграфов в австрийской монархии.
usilující o změnu státního zřízení na konstituční monarchii s dvoukomorovým parlamentním systémem.
выступающая за установление в Чехии конституционной монархии с двухпалатной парламентской системой.
nositel velké kolany řádu) k návratu k monarchii.
заявил о необходимости восстановления в Грузии монархии.
to byly činy války a nenávist proti monarchii.
это был акт войны и ненависти против монархии.
který kdy člověk vymyslel, monarchii.".
когда-либо изобретенных человеком,- монархии".
britské monarchii a zámořským územím.
Британской монархией и заморскими территориями.
Tahle báseň je útok na monarchii samotnou. Vrcholí popisem královské milenky. Snaží se vybičovat povadlý královský úd do stavu vzrušení.
Это выпад против самой монархии… венчающийся изображением королевской любовницы, пытающейся возбудить бессильный королевский член.
19. století Benjamina Disraeliho, který vynalezl většinu údajně starodávných tradic obklopujících britskou monarchii.
премьер-министра Великобритании 19- го века Бенджамина Дизраэли, изобретшего большинство якобы древних традиций, связанных с британской монархией.
Jádrem problému bylo Vyrovnání z roku 1867, které monarchii rozdělilo na rakouskou a uherskou půli.
В сердце проблемы лежал Компромисс 1867 года, который разделил империю на австрийскую и венгерскую половины.
jsem si jist, že monarchii velmi prospějete.
вы принесете большой вклад в историю монархии.
Результатов: 70, Время: 0.1081

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский