MONARCHY in Czech translation

['mɒnəki]
['mɒnəki]
monarchie
monarchy
monarchií
monarchy
království
kingdom
realm
empire
unido
monarchii
monarchy

Examples of using Monarchy in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And the conviction that monarchy had to change,
A za názorem, že se monarchie musí změnit
As well as the fact that the gymnasium on Mikulase z Husi Square was the first Czech grammar school under the monarchy, it also worth mentioning that it stood next to the prison.
Kromě toho, že gymnázium na náměstí Mikuláše z Husi bylo prvním českým gymnáziem v monarchii, zaslouží si zmínku i proto, že stálo vedle věznice.
And replaced with a Republican government, In Portugal the monarchy had been overthrown intent on the elimination of all religion within two generations.
V Portugalsku byla svržena monarchie odhodlanou vymítit veškeré náboženství během dvou generací. a nahrazena republikánskou vládou.
Because he understood how that kind of power can corrupt even the best of us. Dad wanted to disband the monarchy Your darkness.
Protože chápal, jak taková moc může Táta chtěl zrušit monarchii, zkazit i ty nejlepší. Tvé temnoty.
Carefully monitored by both the monarchy and the Church, it would have been unthinkable to run. Given the social structure that was in place.
Pečlivému sledování ze strany monarchie i církve, bylo nemyslitelné utéct. Vzhledem k tamější sociální struktuře.
Dad wanted to disband the monarchy because he understood how that kind of power can Your darkness. corrupt even the best of us.
Protože chápal, jak taková moc může Táta chtěl zrušit monarchii, zkazit i ty nejlepší. Tvé temnoty.
which in 1848 removed a sizeable part of the monarchy, he was forced to abdicate in favour of his son Franz Joseph I.
které roku 1848 zachvátily značnou část monarchie, byl dvorem donucen abdikovat ve prospěch svého synovce Františka Josefa I.
New episodes of M*A*S*H…- I want the abolishment Shut up! of the UK firearms regulations and the monarchy.
Zrušit britské regulace střelných zbraní a monarchii, nové díly M*A*S*H….
you should know if there is a referendum to abolish the Monarchy.
měla bys vědět, že pokud je referendum na zrušení monarchie.
It's only American soil now overthrew it's rightful monarchy, and then covered it up. because we staged a coup here.
Teď je to americká půda jen proto, že jsme tu zinscenovali převrat, svrhli právoplatnou monarchii a pak jsme to utajili.
a handful of other towns in the old Habsburg dual monarchy of Austro-Hungary.
v kterých je opětovně nalezena stará Habsburská dvou- monarchie Rakousko- Uherska.
That to save this monarchy, and specifically from Rasputin. Much of the wider Romanov family believes they have to save Nicholas and Alexandra from themselves.
Musí zachránit Mikuláše a Alexandru před nimi samými, přesněji řečeno před Rasputinem. Širší rodina věří, že aby zachránila monarchii.
He is a hero of the Revolution who took part in the overthrow of the monarchy and in his country's liberation from colonial exploitation.
Maršál Al-Khweldy Al-Hamedi tu pěstoval ptáky- je to hrdina revoluce, který se zúčastnil svržení monarchie a osvobození země od koloniálního vykořisťování.
A poll that's to be published in tomorrow's papers… suggests that 70 percent of people believe that your actions have damaged the Monarchy.
Podle průzkumu, který vyjde zítra v novinách, 70% lidí soudí, že vaše jednání monarchii poškodilo.
Alexandra from themselves, that to save this monarchy, Much of the wider Romanov family believes.
přesněji řečeno před Rasputinem. Širší rodina věří, že aby zachránila monarchii.
Cause when the people read this and when they vote to disband the Monarchy, you're gonna realize that you need this world more than any of us.
Protože až si to lidé přečtou a rozhodnou se volit proti monarchii, uvědomíš si, že ty tenhle svět z nás potřebuješ nejvíce.
This monarchy is under attack by a group,
Na tuto monarchii útočí skupina,
the mob totally trumps the monarchy.
mafiánská terminologie předčí tu královskou.
In most of his works we find an unrelenting fascination with evil and the monarchy as the means to its transformation.
Ve většině jeho děl nalezneme neutuchající fascinaci zlem a mocnářstvím nebo prostředky k jeho transformaci.
The referendum to abolish the Monarchy still awaits his signature,
Referendum na zrušení monarchie pořád čeká na jeho podpis
Results: 330, Time: 0.0609

Top dictionary queries

English - Czech