NAROZENIN - перевод на Русском

дня рождения
narozenin
narozeninami
narozeninách
narozeninovou oslavu
narozeninové oslavy
narozky
narozeninový
den narození
летия
narozeniny
výročí
let
день рождения
narozeniny
narozky
narozeninovou oslavu
narozeninách
datum narození
narozeninová oslava
den narození
narozeninové oslavě
дней рождения
narozenin
narozeninových oslav
дней рождений
narozenin
летию
narozeniny
výročí
let
летие
narozeniny
výročí
let

Примеры использования Narozenin на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Od té doby jsi měla tisíce narozenin.
С тех пор прошла тысяча Дней Рождения.
každé jaro kolem mých narozenin.
каждую весну, в мой день рождения.
Můžeš zažít ještě tisíc dalších narozenin.
У тебя могут быть еще тысячи дней рождений.
kdy spoušť mých narozenin Sadguet.
за моей триггер Sadguet день рождения.
Axehamptonské sídlo lze pronajmout pro pořádání svateb, narozenin a výročí.
Аксехэмптон сдается в аренду для свадьб, дней рождения и юбилеев.
Kvůli takovým" jednáním" jsem přišel o pár svátků a narozenin.
Я пропустил несколько праздников и дней рождений ради этих встреч.
nechce žádnou oslavu narozenin?
не хочет отмечать день рождения.
Jeho složka je v mém počítači Heslo je datum tvých narozenin.
Файл в моем компьютере, пароль- твой день рождения.
Nestěžoval sis během Vánoc ani narozenin, ani když jsem ti koupil motorku.
Ты не жаловался на рождества и дни рождения или когда я купил тебе мотоцикл.
Teď jsou to oficiálně ty nejlepší 16. narozeniny v historii 16. narozenin.
Это теперь официально лучшее 16- летие в истории 16- летий.
ji přemluvil k návštěvě otcových narozenin.
уговорить ее приехать ко дню рождения отца.
Připijme nyní na počest jednadvacátých narozenin princezny Mii.
Прошу поднять бокалы в честь празднования 21- го дня рожденья принцессы Мии.
Zákon říká, že se do příštích narozenin musíš provdat za prince.
Закон говорит, что ты… должна выйти замуж за принца до следующего дня рожденья.
Vy jste šli do Narozenin?
Вы ходили в" Дни рождения"?
Na tvou oslavu jednadvacátých narozenin.
Твое двадцать первое день рождение.
Včera večer jsi byla na oslavě mých narozenin.
Ты вчера была на моем дне рождения.
Protože on miluje plánování narozenin.
Потому что он обожает планировать дни рождения.
Je to začátek toho, vyřešit hodně narozenin, svátků a víkendů.
Это начало решений по многим дням рожденьям, праздникам и выходным.
Chci si s tebou promluvit ohledně tvých narozenin.
Хочу поговорить с тобой про твой день рождения.
Dřív se narozenin účastnila spousta dětí, že?
Раньше на дни рожденья собиралось много детей? Да?
Результатов: 211, Время: 0.1317

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский