NENAPADLO - перевод на Русском

не думал
myslel jsem
nemyslel jsem
nenapadlo
nečekal jsem
nikdy jsem si nemyslel
netušil jsem
si nemyslím
nevěřil jsem
nenapadlo mě
jsem nepomyslel
не подумал
nenapadlo
jsem si nemyslel
nepřemýšlel jsem
to
jsem nepřemýšlel
jsem si myslel
nemyslel
jsem nepomyslel
не приходило в голову
napadlo
ani nenapadlo
neblesklo hlavou
не додумался
nenapadlo
задумывался
napadlo
zajímalo
nepřemýšlel
někdy
не догадался
to nenapadlo
nenapadlo mě
to nedošlo
не думала
nemyslela jsem
nevěděla jsem
nečekala jsem
myslela jsem
netušila jsem
napadlo
nenapadlo mě
jsem nepřemýšlela
myslím
jsem si nemyslela
не подумала
nenapadlo
jsem si nemyslela
to
jsem nepřemýšlela
nepomyslela jsi
не подумали
nenapadlo
si nemysleli
не пришло в голову
nenapadlo
не думаешь
в голову не пришло
не думали
не додумались
не додумалась

Примеры использования Nenapadlo на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Fakt mě nenapadlo, že to ten idiot nebude schopnej dotáhnout do konce.
Мне не приходило в голову, что этот придурок может просто не справиться с задачей.
A nenapadlo tě třeba, že bys měl jet domů se mnou?
А ты не подумал, что, может, тебе следовало поехать со мной?
Nikdy tě nenapadlo, proč jsme to neudělali?
Не задумывался, почему ты все еще жив?
Proč to nenapadlo mě?
Почему я до этого не додумался?
Aish, proč mě to nenapadlo?
Черт! И почему я сам не догадался?
Nenapadlo mě.
Я не подумала.
Podívej se na mě a řekni mi, že tě to nenapadlo.
Посмотри мне в глаза и скажи, что ты об этом не думал.
Nenapadlo mě, že ti to bude tolik vadit!
Я не думала, что это что-то особенное!
A to tě nenapadlo, že to může být finta?
А ты не подумал, что это уловка?
A nenapadlo vás, že byste to mohl říct dřív?
И тебе не приходило в голову сказать раньше?
To mě nikdy nenapadlo.
Никогда об этом не задумывался.
Proč to někoho nenapadlo?
Почему до этого никто не додумался?
Stejně nechápu, proč mě to nenapadlo dřív.
Я только не понимаю, почему я не догадался об этом раньше.
Dobré nebe, proč nás to dřív nenapadlo?
Господи, почему мы не подумали об этом раньше?
Proč mě to nenapadlo?
Почему я не подумала об этом?
Nenapadlo mě, že jsi na téhle škole.
Я не думала, что ты тоже пойдешь в эту школу.
Nenapadlo vás, že byste se s tím mohl svěřit?
Ты не думал, что это надо было сразу сказать?
Nenapadlo vás se zmínit, že tu máte pojistku?
Ты не подумал упомянуть, что есть протокол безопасности?
Nenapadlo ho, že nebudete mít syna.
Ему не приходило в голову, что ты не родишь сына.
Snažíš se mi říct, že tě to ani nenapadlo?
Ты хочешь сказать, что никогда не задумывался об этом?
Результатов: 814, Время: 0.1615

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский