NESMYSLNÝ - перевод на Русском

бессмысленный
bezvýznamný
nesmyslný
zbytečné
nesmyslnou
бессмысленно
nedává smysl
zbytečné
nemá smysl
bezvýznamné
nesmyslné
nemá cenu
k ničemu
nemá význam
nesmyslný

Примеры использования Nesmyslný на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
kdy doopravdy vydržíš poslouchat všechno její nesmyslný blabla.
можешь просто стоять и слушать… всю ее бессмысленную чепуху.
No, chtěl jsem se sem vplížit před Tebou-- nesmyslný sen, který byl, jak jsem si teď uvědomil.
Что ж, я хотел прокрасться сюда до твоего прихода… Абсурдная мечта, которой, как я сейчас понимаю, не суждено было сбыться.
To sou vážně dorbý nůžky. Celej den vykladají stupidní, nesmyslný, nudný příběhy,
С утра до ночи они грузят меня тупыми, бесполезными, скучными разговорами,
Později na tiskové konferenci, označil tento útok jako nesmyslný akt terorismu
Позже, на пресс-конференции он охарактеризовал данную атаку, как хладнокровный акт терроризма
Ale mně nepřijde zas tak nesmyslný chtít žít ve stejným městě jako osoba, se kterou chodíte.
Но я не думаю, что это неразумно, хотеть жить в том же городе, что и тот, с кем ты встречаешься.
Slyštež nyní toto, lide bláznivý a nesmyslný, kteříž oči mají
Выслушай это, народ глупый и неразумный, у которого есть глаза,
Jedna vteřina mého času je devadesátkrát hodnotnější než tvůj nesmyslný, smutný, patetický.
Одна секунда моего времени в 90 раз ценнее, чем твои бесполезные, грустные, жалкие.
pak to uzemní Gianopola a jeho nesmyslný pokus o převzetí.
затем это отправит Гианаполиса и его дерьмовую попытку поглощения в унитаз.
pomohli policii vyřešit tento nesmyslný a brutální zločin.
помочь полиции раскрыть это хладнокровное и жестокое преступление.
Nebyl jsem přepraven do nějakého nebeského prostoru. Což mi mělo umožnit moje nový nesmyslný náboženství, křesťanství.
Не перенесся в какое-то небесное пространство, благодаря обретенной дурацкой христианской вере.
to byl z tvé strany nesmyslný požadavek.
что это было безрассудное предложение… с твоей стороны.
Náhle jsou pro mě důležitější než blbý a nesmyslný román" Stepní vlk",
бесконечно более интересных для меня, чем глупый и бессмысленный роман" Степной волк",
Měl jsem naprosto nesmyslný sen.
Ничего… Глупый сон.
Život je někdy nesmyslný a bezcitný.
Жизнь иногда бессмысленна.
Jsem rád, že vesmír je nesmyslný.
Я рад, что вселенная бессмысленна.
A naprosto nesmyslný zvyk s jednou ponožkou.
И абсурдный обычай использовать один носок.
Jako nesmyslný vypouští jiskry
Как притворяющийся помешанным бросает огонь,
Tolikrát, že to zní už jako nesmyslný slovo.
Столько раз, что теперь это звучит как бессмыслица.
Hyde, díky tobě podnikáme všechny ty stupidní a nesmyslný věci.
Хайд, благодаря тебе мы делали столько глупых, бессмысленных поступков.
Často hodně nesmyslný, ale… alespoň to dává vzdáleně nějaký smysl.
Порой извращенная, но… по крайней мере, она имеет какой-то смысл.
Результатов: 107, Время: 0.1315

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский