NEZVYKLE - перевод на Русском

необычно
neobvyklé
zvláštní
nezvyklé
neobvykle
divné
nezvykle
divně
zvláštně
nestandardní
необычайно
mimořádně
nezvykle
neobvykle
neobyčejně
neuvěřitelně
velmi
nesmírně
výjimečně
je neskutečně
překvapivě
странно
divné
divně
zvláštní
zvláštně
šíleně
divím se
bizarní
ujetý
neobvyklé
kupodivu
особенно
zejména
obzvlášť
zvláště
hlavně
především
speciálně
konkrétně
mimořádně
obvzláště
obvzlášť
чрезвычайно
velmi
extrémně
mimořádně
velice
vysoce
ohromně
nesmírně
je
neuvěřitelně
neobyčejně
очень
velmi
moc
velice
opravdu
hodně
vážně
dost
fakt
hrozně
docela

Примеры использования Nezvykle на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A nezvykle nevinné.
И нехарактерно невинная.
Tahle nezvykle dlouhá špice.
Этот наконечник очень длинный.
Glorie, choval se v poslední době nějak nezvykle?
Глория, в последнее время в его поведении было что-нибудь необычное?
Dnes ráno bude počasí v Severní Carolině nezvykle chladné.
А сейчас, о погоде в Северной Каролине этим утром: будет не по сезону прохладно.
to musí vypadat nezvykle, ale je pro to velmi logické vysvětlení.
это может выглядеть необычно,… но на самом деле всему этому есть логическое объяснение.
povolební koaliční jednání nezvykle vleklá, v oblasti zahraniční a bezpečnostní politiky panují mezi stranami jen malé neshody.
коалиционные переговоры после выборов были необычно продолжительны, между сторонами нет разногласия во мнении о внешней политике и безопасности.
Byl nezvykle dlouhý a trvalý,
Этот бум был необычайно продолжительным и постоянным,
Podle přibližného času úmrtí a nezvykle silnému proudu kvůli bouřím v tu noc,
На основе оценки времени смерти и необычно сильном течении и ветреной погоды в ту ночь,
Téměř tři roky po vypuknutí globální finanční krize zůstává míra nezaměstnanosti v Americe na tvrdošíjně( a nezvykle) vysokých 8,8%;
Составляя 8, 8% спустя почти три года после начала глобального финансового кризиса, уровень безработицы в Америке остается устойчиво( и необычайно) высоким;
srpnu byly nezvykle chladné, s průměrnými teplotami 24 ° C
августе была необычно холодная, со средней температурой от 24° C
první let vymáhání dluhů, je příběh o nezvykle střízlivém, a proto zranitelném muži.
в первые годы моего коллекторства- история о необычайно здравомыслящем, и по этой причине, уязвимом мужчине.
nový prezident Francie tak bude mít nezvykle silný mandát.
новый президент Франции будет обладать необычно сильной законностью.
velkými očními jamkami a nezvykle dlouhými zuby.
большими глазницами, и необычайно длинными зубами.
soukromého financování veřejných investic odráží nezvykle široký konsensus.
частного финансирования государственных инвестиционных расходов, отражает необычно широкий консенсус.
jejich mozková aktivita je nezvykle zvýšená, zvláště ve spánkovém laloku.
активность мозга необычайно высокая, особенно в медиальной височной доле.
která začala být opravdu nezvykle neprůhledná?
которая в действительности стала необычно непрозрачной?
Tedy je asi dvakrát větší než běžná velikost a nezvykle nepřátelský.
Я имею в виду, он был как минимум в два раза больше среднего размера, и был необычно враждебен.
Ten zubař chce opravdu žít v Panamě s jeho nezvykle starou ženou
Этот стоматолог реально хочет жить в Панаме с своей поразительно старой женой
MNICHOV- Od roku 2004 do roku 2007 zažívala světová ekonomika nezvykle dlouhý a silný boom, během něhož dosahovala tempa růstu téměř 5%
МЮНХЕН- В период с 2004 по 2007 год мировая экономика переживала необычайно длительный и большой пик развития с уровнем роста около 5%
Bylo by to možné, pokud by tu byl nezvykle vysoký podíl fluoridu sodného v pitné vodě,
Могла бы, если бы необычайно большое количество фтористого натрия содержалось в питьевой воде,
Результатов: 53, Время: 0.1656

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский