OBYVATELŮM - перевод на Русском

жителям
obyvatelům
lidem
občanům
vesničanům
обитателям
obyvatele
людям
lidem
mužům
ostatním
osobám
lidské
lidstvu
chlapům
veřejnosti
населению
obyvatelstvo
populaci
lidem
obyvatelům
populacím
гражданам
občanům
lidem
obyvatelům
civilistům
жителей
obyvatel
lidí
občany
lid
obyvatelstva
vesničany
rezidenty
civilisty
města
civilistů

Примеры использования Obyvatelům на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Neschopnost amerických intelektuálů zpochybnit tyto utkvělé představy- a pomoci obyvatelům USA zbavit se samolibých postojů založených na nevědomosti- přitom konzervuje kulturu rozmazlování veřejnosti.
Неспособность американской интеллигенции оспорить эти идеи- и помочь населению США избавиться от самодовольных взглядов, основанных на невежестве- поддерживает культуру потворствования прихотям общественности.
A když obrátí se pohledy jejich směrem k obyvatelům ohně, řeknou:„ Pane náš, nedej octnouti se nám mezi lidem nepravostným!“!
И тогда взоры их обратятся к обитателям огня, они скажут:" Господи наш не помещай нас купно с людьми беззаконными!
Osobní půjčky nabízí mexickým obyvatelům online a pomocí své mobilní aplikace,
инновационных кредиторов в Мексике, который предлагает мексиканским гражданам потребительские кредиты онлайн
Společnost nabízí obyvatelům Gruzie auto půjčky s dobou splácení do 72 měsíců
Компания предлагает жителям Грузии авто кредиты со сроком погашения до 72 месяцев,
A když obrátí se pohledy jejich směrem k obyvatelům ohně, řeknou:„ Pane náš,
Когда же их взоры обратятся к обитателям Огня, они скажут:« Господь наш!
A pokračovali dále, a když přišli k obyvatelům města jednoho, o jídlo je požádali,
И пошли они; и когда пришли к жителям селения, то попросили пищи,
Podáváme informace tolika obyvatelům jak jen můžeme, a to kopie těchto brožur,
Мы раздаем как можно большему количеству жителей эти буклеты, в которых говорится,
A když se obrátí zraky jejich k obyvatelům ohně, zvolají:" Pane náš,
А когда взоры их будут обращены к обитателям огня, они скажут:" Господи!
Ale jižť odplatím Babylonu i všechněm obyvatelům Kaldejským za všecko bezpráví jejich,
И воздам Вавилону и всем жителям Халдеи за все то зло, какое они делали
Zatřetí, prudce rostoucí cena ropy vštípila obyvatelům Kremlu přesvědčení,
В-третьих, стремительно растущие цены на нефть заставили обитателей Кремля поверить в то,
Tak se rozhodl jít k obyvatelům pouště,… dohodnout se s nimi
Тогда он решил добраться до жителей пустины договориться с ними
A když se obrátí zraky jejich k obyvatelům ohně, zvolají:" Pane náš, neumisťuj nás společně s lidmi nespravedlivými!
И тогда взоры их обратятся к обитателям огня, они скажут:" Господи наш не помещай нас купно с людьми беззаконными!"!
a když přišli k obyvatelům města jednoho, o jídlo je požádali,
покуда не пришли к жителям одного города: у жителей его они попросили себе пищи,
A když obrátí se pohledy jejich směrem k obyvatelům ohně, řeknou:„ Pane náš,
Когда их взор падет на обитателей Огня, Они воскликнут:" Боже наш!
voják v nadcházející válce proti obyvatelům z paralelního vesmíru.
в грядущей войне против жителей параллельной вселенной.
množství znečišťujících látek, které se dostanou k obyvatelům města níže po proudu.
он также сокращает объем загрязнений, которые вниз по течению поступают к жителям города.
A když se obrátí zraky jejich k obyvatelům ohně, zvolají:" Pane náš,
Когда их взор падет на обитателей Огня, Они воскликнут:" Боже наш!
A pokračovali dále, a když přišli k obyvatelům města jednoho, o jídlo je požádali, však lidé ti je pohostit odmítli.
Они вновь пустились в путь. Пришли они в какое-то селение и попросили жителей накормить их, но те отказались оказать им гостеприимство.
jaké král Jiří chová k obyvatelům Bostonu.
с каким Король Джордж относится к жителям Бостона.
jsi byl… trochu nepřátelský k několika obyvatelům Metropolis, začala jsem hledat ve tvé minulosti.
проявил недружелюбие к ряду жителей Метрополиса, я начала рыться в твоем прошлом.
Результатов: 113, Время: 0.1407

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский