ODPUSŤ NÁM - перевод на Русском

остави нам
odpusť nám
извини нас
omluv nás
omluvte nás
omluvíš nás
odpusť nám
прости нас
odpusť nám
omluv nás
odpusťte nám
nás omluvit
omluvte nás
простите нас
omluvte nás
odpusťte nám
omluvíte nás
odpusť nám
omlouváme se
mrzí nás to
nám odpustíte

Примеры использования Odpusť nám на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Odpusť nám, co se chystáme udělat.
Пожалуйста, прости нас за то, что мы собираемся сделать.
A odpusť nám naše viny, jakož i my odpouštíme viníkům našim.
И прости нам долги наши, как и мы прощаем тех, кто согрешит против нас..
A odpusť nám naše viny, jako i my odpouštíme našim viníkům.
И остави нам долги наши, якоже мы оставляем должникам нашим.
A odpusť nám naší vinu, Jakož i my odpouštíme naším viníkům.
Прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим.
Odpusť nám, kámo.- Ona není štětka.
Прости, чувак, она классная.
A odpusť nám naše viny.
И остави нам долги наши.
A odpusť nám, že ho bylo tolik.
И простите, что заняли так много времени.
Prosím, odpusť nám!
Пожалуйста, проститенас!
To je latinsky. Přeložené to znamená: Země páně, odpusť nám naše hříchy.
Латынь- примерный перевод" Агнец божий, прости грехи наши.
Chléb náš vezdejší dej nám dnes a odpusť nám naše viny.
Хлеб наш насущный дай же нам днесь и прости нам долги наши.
Chléb náš vezdejší… a odpusť nám naše viny.
Хлеб наш насущный даждь нам днесь… И остави нам долги наша.
Nečiň nás pokušením pro ty, kdož neuvěřili, a odpusť nám, Pane náš, neb ty zajisté's mocný, moudrý.
Не делай нас соблазном для неверных, и прости нам, Господи наш! Потому что Ты силен, мудр".
Neuveď nás v pokušení před těmi, kdož jsou nevěřící, ale odpusť nám, Pane náš, vždyť Tys mocný, moudrý!
Не делай нас соблазном для неверных, и прости нам, Господи наш! Потому что Ты силен, мудр"!
A odpusť nám naše viny, jakož i my odpouštíme viníkům našim
И прости нам наши прегрешения, якоже
Chléb náš vezdejší dej nám dnes a odpusť nám naše viny, jako i my odpouštíme našim viníkům,
Хлеб наш насущный даждь нам днесь И остави нам долги наша, якоже
Otče, odpusť nám naše četné hříchy,
Отец, прости нас за грехи наши, за слабость перед соблазном,
Smaž hříchy naše a odpusť nám a slituj se nad námi; tys svrchovaným Vládcem naším: dopomoz nám tedy k vítězství nad lidem nevěřícím!“!
Избавь нас, прости нам, и помилуй нас! Ты- наш владыка, помоги же нам против народа неверного!
Odpusť nám lži, které jsme řekli,
Прости нас за нашу ложь… во имя защиты других людей…
Neuveď nás v pokušení před těmi, kdož jsou nevěřící, ale odpusť nám, Pane náš, vždyť Tys mocný, moudrý!
Не делай нас испытанием для тех, которые не веровали, и прости нам. Господи наш, ведь Ты- великий, мудрый!"!
kdož jsou nevěřící, ale odpusť nám, Pane náš, vždyť Tys mocný, moudrý!
Господь наш, прости нас, ведь Ты- Могущественный, Мудрый»!
Результатов: 121, Время: 0.1261

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский