OHNIVÁ - перевод на Русском

огненный
ohnivý
ohnivou
ohnivé
ohně
planoucí
огненная
ohnivý
ohnivou
ohnivé
ohně
planoucí

Примеры использования Ohnivá на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ohnivá ale důstojná, elegantní ale též silná.
Напористая, но взвешенная. Элегантная, но сильная.
Nehledě na to, kde dojde k zásahu, vznikne ohnivá bouře, která vyhladí veškerý život.
И где бы ни произошло столкновение,"" оно вызовет огненный смерч, который уничтожит все живое.".
Ohnivá koule, dítě bude sedět v plínce,
Огненный шар, ребенок в подгузнике, но я буду
Ohnivá hora, která brání v cestě skupině Tanga Senga je metafora pro obtíže v životě.
Огненная Гора, преграждающая дорогу Танскому монаху и его ученикам- это аллегория жизненных трудностей.
To je ohnivá fretka, na stromech žijící savec tradičně žijící v bambusovém lese jižně od středního Zemního království.
Это огненные хорек. Древесное млекопитающее родом из бамбуковых рощ Центрального Царства Земли.
Pokud vím, tak Ragnor podezíral, že moje ohnivá zpráva je Valentýnův trik,
На сколько я знаю, Рагнор подозревал, что мое огненное письмо может быть перехвачено Валентином,
Právě mě sejmula obrovská ohnivá koule, ztratila jsem svou oblíbenou bundu
Я только что получила удар гигантским огненным шаром, Я потеряла свою любимую куртку
A jednoho dne to všechno může být pryč. Jeden velký oblak kouře a ohnivá koule.
Однажды, все это может исчезнуть в огромном столбе дыма и огненном шаре.
Pokud jsi to nezaznamenal, maestro, tam nahoře je velká ohnivá koule která nás mění na kus uhlí.
Если ты не заметил, маэстро, в небе горит большой оранжевый шар. Он превращает нас в угольки.
Ah, vy musíte být ta ohnivá kněžka, o které jsem tolik slyšel.
А, вы, наверное, та жрица огня, о которой мы столько слышали.
děti jeho měly by býti slabé a smršť ohnivá spáliti by měla zahradu?
растут всякие плоды, чтобы его сад был поражен огненным вихрем и сгорел, когда его постигнет старость, а его дети будут еще слабы?
tehdy postihla zahradu vichřice ohnivá, jež spaluje?
сад постиг бы ураган, в котором огонь, и сгорел бы он?
Nebesa se otevřou a ohnivý obr Surt přijde založit oheň,
Небеса разверзнутся и Сурт, огненный великан, перейдет пылающий мост
Rok co rok ohnivý déšť přijde,
Каждый год огненный дождь приходит
Avatar Aang a Ohnivý lord Zuko sjednotili kolonie Ohnivého národa ve Spojené republiky národů.
Аватар Аанг и Лорд Огня Зуко преобразовали колонии Народа Огня в Союз Национальных Республик.
Ohnivý démon.
Огненный демон.
Ohnivý pohár!
Кубок огня!
Ohnivý záblesk hodně kouře a hřmění.
Была огненная вспышка… и много дыма и грохота.
Bůh roztříštil ohnivý měč na tři části.
Бог разрушил Огненный Меч на три части.
Ohnivý dech, mrazící pohled.
Огненное дыхание, замораживающее зрение,
Результатов: 42, Время: 0.1006

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский