PŘÍPITEK - перевод на Русском

тост
přípitek
toast
toust
si připijeme
topinka
k přípitku
připít
připijí
opékaný
připijte
выпьем
dáme si
napít
skleničku
napijeme se
drink
panáka
si připijeme
připijme si
pití
se napijem
речь
řeč
proslov
projev
tady
mluva
jde
mluvíme
je to
slova
přednášku
тоста
přípitek
toast
toust
si připijeme
topinka
k přípitku
připít
připijí
opékaný
připijte
тосты
přípitek
toast
toust
si připijeme
topinka
k přípitku
připít
připijí
opékaný
připijte
выпить
drink
pití
vypít
napít
pít
panáka
skleničku
dát si
připít
zajít
тосту
přípitek
toast
toust
si připijeme
topinka
k přípitku
připít
připijí
opékaný
připijte

Примеры использования Přípitek на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Určitě si tu historku nechceš schovat na svůj přípitek?
Вы уверены, что не хотите приберечь эту историю для тоста?
Něco jako přípitek.
Это что-то вроде тоста.
Že to bude něco jako přípitek.
Что-то вроде тоста.
Mami, můžeš si prosím nechat něco na přípitek?
Мам, оставь что-нибудь для тоста.
Vlastně by tohle byla výborná zkouška na tvůj svatební přípitek.
Хотя, это могло бы быть хорошей тренировкой для твоего свадебного тоста.
Tak to si zaslouží přípitek.
Ну, это заслуживает тоста!
Tohle si žádá přípitek.
Это заслуживает тоста.
Nech si něco na přípitek, tati.
Прибереги что-нибудь для тоста, пап.
Ušetři si" moje máma děvka" vtipy až na přípitek.
Прибереги шутки типа," моя мама- шлюха" для тоста.
Možná si to nechte až na přípitek?
Может лучше оставите это для тостов?
Nemohu riskovat další přípitek, zlatíčko.
Я не могу рисковать следующим тостом, сладкая.
je čas na přípitek.
сейчас самое время для тостов.
Přípitek na našeho tajemného ochránce, kterým určitě nejsem já.
Поднимем бокалы в честь нашего нового таинственного защитника, это точно не я.
Homere, přípitek na dva svobodné táty dělající.
Гомер, у меня тост за одиноких отцов.
Asi to byl nejhorší přípitek všech dob.
Возможно, это был один из худших тостов за все времена.
Přípitek na tebe.
Смотрю на вас.
Zvládnete přípitek?
Можешь предложить тост?
Přípitek… Na Zemi.
Поднимаю тост… за Землю.
Hloupější přípitek jsem ještě neslyšela.
Что с задержкой тост глупо.
Navrhuju přípitek.
Давайте произнесем тост.
Результатов: 358, Время: 0.1514

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский