PŘESTUPEK - перевод на Русском

нарушение
porušení
porušování
narušení
přestupek
porucha
narušování
rozporu
jste porušil
prolomení
prohřešek
преступление
zločin
čin
přestupek
vraždu
přečin
trestné
prohřešek
правонарушение
přestupek
zločin
přečin
provinění
delikt
проступок
přestupek
přečin
pochybení
přestupkem
zločin
обвинение
obvinění
obžaloba
prokuratura
žalobce
obvinit
stíhání
nařčení
usvědčení
tvrzení
odsouzení

Примеры использования Přestupek на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
unikající utajované inteligenci je federální přestupek.
сливать засекреченную информацию- это федеральное преступление.
Vždyť je to můj první přestupek.
Но это мое первое нарушение.
Ztracený odznak je velmi vážný přestupek, zejména, když není ohlášen okamžitě.
Потеря документов- серьезный проступок, особенно, если об этом не было доложено немедленно.
neúmyslný dotyk není přestupek.
Прикосновение без намерения- это не преступление.
Schovávat jídlo je vážný přestupek.
Накопление еды- серьезное правонарушение.
Poštovní podvod, třetí přestupek.
Почтовое мошенничество, третье нарушение.
McGee, manipulace s cizí poštou je federální přestupek, že?
МакГи, манипуляции с чужой почтой- это федеральное преступление, так?
když je to jen přestupek?
и ради чего? Это безобидное правонарушение.
Tohle byl jeho první přestupek.
Это было его первое нарушение.
Všichni víme, že tohle je jen přestupek.
Мы все знаем, что раскидывать карты- это небольшой проступок.
Policisté následně zjišťovali, jestli byl spáchán přestupek.
Расстрельщики понимали, что совершают преступление.
To je jen přestupek.
Это же просто правонарушение.
A protože je to jeho první přestupek, propouštím ho.
И так как это его первый проступок, я его освобождаю.
To není jeho první přestupek.
Это не первое его нарушение.
Zrovna jste spáchal federální přestupek.
Ты только что совершил федеральное преступление.
Pane Hunte, sexuální obtěžování je občanský přestupek.
Мистер Хант, домогательство это гражданское правонарушение.
To je přestupek.
Это проступок.
Vojenský přestupek.
Военное нарушение.
což je federální přestupek.
а это федеральное преступление.
Uvědomujete si, že lhát policejnímu důstojníkovi je vážný přestupek?
Вы осознаете, что ложь полицейскому- серьезное правонарушение?
Результатов: 150, Время: 0.1048

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский