PŘIPUSTIL - перевод на Русском

признал
přiznal
uznal
připustil
shledal
prohlásil
přiznává
rozpoznal
připouští
připustila
признать
přiznat
uznat
připustit
říct
přijmout
uvědomit
akceptovat
čelit
uznání
přiznávám
признает
uznává
přizná
uzná
připouští
přiznává
si uvědomuje
připustil
shledává
připustí
shledali

Примеры использования Připustil на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aron raději démonizoval své intelektuální kolegy coby šiřitele poplašných zpráv, než aby připustil, že studená válka by mohla vyústit v nukleární holocaust.
Арон предпочитал выставить приятелей интеллектуалов паникерами, чем признать, что Холодная Война может закончиться ядерным уничтожением.
Sám Annan to připustil ve svém projevu při zahajování šedesátého Valného shromáždění OSN.
Аннан сам признал это в своей речи во время открытия 60- ой Генеральной ассамблеи ООН.
Ale jak pan Smith připustil, žádné místo nebo systém nemůže udělat víc,
Но сейчас никто не может сделать больше, признает г-н Смит, чем выдвинуть какие-то предложения
Září 1985 připustil francouzský premiér Laurent Fabius, že loď skutečně potopili agenti francouzské tajné služby,
Сентября 1985 года премьер-министр Франции Лоран Фабиус собрал пресс-конференцию, на которой признал, что« Воин радуги»
že Florrick připustil přesně to, co vy potřebujete.
что Флоррик признает ровно то, что вам от него надо.
Během svého procesu pan Bouquet připustil, že byl vycvičen v Izraeli
На суде г-н Буке признал, что прошел подготовку в Израиле
Hollande v rozhovoru připustil, že k obratu negativního trendu zaměstnanosti v letošním roce navzdory jeho slibu„ nedošlo“.
В интервью Олланд признал, что, несмотря на свое обещание, обращения негативной тенденции в сфере занятости в этом году« не случилось».
Bush konečně připustil selhání„ cestovní mapy“
Он наконец- то признал провал" дорожной карты"
Pan Morgan připustil, že neexistoval žádný zákon ani nic, co by mu něco takového povolovalo.
Мистер Морган признал, что закон Соединенных Штатов не позволяет этого делать.
Našli jsme ho na zadním dvoře a Gabriel připustil, že o něm Amokovi řekl.
Мы нашли его на заднем дворе и Гэбриэль признал, что рассказал Амоке о нем.
No, já jsem se,' em- já ji měl rád-" Líbilo se jí,' em," Ben Weatherstaff připustil neochotně.
Ну, я бы добрался до нравятся они-" Я любил ее-" она любила их," Бен Weatherstaff признал неохотно.
Je to však náročná práce a člen Rady guvernérů Federálního rezervního systému Daniel Tarullo připustil, že„ čisté
Но это сложная работа, и Даниэль Тарулло, управляющий ФРС признал, что« конкретного всеобъемлющего решения
Jako první prolomil mlčení MMF, který připustil, že naléhal na odpuštění dluhu, avšak bezvýsledně.
Первым нарушил молчание МВФ, признав, что призывал к сокращению долга, но безуспешно.
Žalovaný připustil změnu algoritmu na základě kvality,- což je přesným předmětem této žaloby.- Vaše Ctihodnosti.
Защита признала, что изменения алгоритма основаны на качестве, что и является предметом этого иска.
Koroner to neví jistě, ale připustil, že rány mohou být způsobeny nářadím,
Патологоанатом не до конца уверен, Но он предположил, что такие раны могут быть нанесены такими инструментами
Připustil, že složky obdržel,
Он признал, что получал файлы,
Nejprve připustil, že palestinský stát„ nakonec" vznikne- to by u zarytých ideologických jestřábů bylo něco nepředstavitelného.
Во-первых, он признал, что" со временем" будет создано палестинское государство- нечто, совершенно немыслимое для сторонников жесткой политики по идеологическим соображениям.
Připustil, že oběť sledoval,
Он признался, что преследовал жертву,
Připustil, že okamžik, kdy se jeho oběť po výstřelu zhroutila na zem,
Он признавался, что когда жертва после выстрела падала на землю, это возбуждало его больше,
Pan Spinowzo, majitel toho pozemku, nám připustil, že většinu svých podniků nechává otevřených dnem i nocí, takže.
Мистер Спиназо, владелец имущества, признался нам, что он держит большую часть своего бизнеса в открытом доступе для общественности, как днем так и ночью.
Результатов: 79, Время: 0.1366

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский