PASŮ - перевод на Русском

паспортов
občanku
průkaz
pas
pasu
doklady
cestovní pas
pasů
cestovním pasem
propustku
občanka
паспорта
občanku
průkaz
pas
pasu
doklady
cestovní pas
pasů
cestovním pasem
propustku
občanka
паспорт
občanku
průkaz
pas
pasu
doklady
cestovní pas
pasů
cestovním pasem
propustku
občanka
паспортный
pasové
pasovou
pasů

Примеры использования Pasů на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dokážeš být upřímný i ohledně těch pasů?
Можешь ли ты честно рассказать о паспортах?
Pamatuješ si na moje padělky německých pasů?
Помнишь мои подделки немецких бумаг?
Vzestup nacionalismu před vypuknutím první světové války vedl k všeobecnému zavedení pasů a přinesl přísnější kontroly mezinárodního pohybu osob.
Рост национализма до начала первой мировой войны привел к широкому внедрению паспортов, а также способствовал более строгому контролю над международным передвижением людей.
Ty čipy se využívají k padělání pasů, aby dostali lidi do
Эти чипы можно использовать для поддельных паспортов, чтобы люди въезжали
vlakem bude procházet kontrolor pasů.
приготовьте иммиграционные документы, чтобы пройти паспортный контроль.
v ní… plno peněz, šest pasů a pistoli?
в котором лежат… деньги, шесть паспортов и пистолет?
Minulou noc padělatel pasů, který se jmenuje Axel Knox byl sebraný za řízení pod vlivem.
Вчера вечером человек по имени Алекс Нокс, подделывавший паспорта, был арестован за вождение в нетрезвом состоянии.
vláda musela zahájit vyšetřování údajného tajného držení ruských pasů v krymském Sevastopolu.
правительство было вынуждено начать рассмотрение по делу тайной выдачи русских паспортов в Севастополе.
řidičáků, pasů s vaším jménem.
водительских прав, паспортов- все на твое имя.
Teď když nad tím tak přemýšlím, ten pár toho hodně věděl o padělání pasů, jak se tajně dostat na palubu.
Если подумать, эта парочка довольно много знала о паспортах и о том, как пересечь границу, не вызывая подозрений.
Mezitím metropolitní sbalí toho gangstera z těch falešných pasů, kterého jsme identifikovali.
Между тем, в столице схватили этого бандита, которого мы опознали по этим поддельным документам.
Pokud dosáhneme průlomu v případě pasů, budete první kdo se to dozví.
Ну, как только у нас будет прорыв в деле с паспортами, Вы первая узнаете.
schengenského prostoru( který Evropanům umožňuje cestovat přes hranice bez pasů), čímž se distancovala od významných iniciativ EU.
Шенгенской зоны( которая позволяет европейцам пересекать границы без паспортов), Великобритания дистанцировалась от важных инициатив ЕС.
Před cestou premiéra Wen Ťia-paa do Indie v roce 2010 zase začala Čína vydávat víza na volné listy papíru přicvaknuté do pasů obyvatel Kašmíru žádajících o vstup do Číny- bylo to nepřímé zpochybnění indické suverenity.
Аналогично, перед поездкой премьера Вэня Цзябао в Индию в 2010 году Китай начал выдавать для жителей Кашмира визы на отдельных листах бумаги, которые подшивались к паспорту- косвенный вызов суверенитету Индии.
Má více pasů.
У него несколько паспортов.
Sto padělaných pasů?
Сотня поддельных паспортов?
Kolik pasů chceš?
Сколько тебе нужно паспортов?
Jedna krabice italských pasů.
Коробка итальянских паспортов, одна штука.
Druhý sloupec jsou čísla pasů.
Второй столбец- номера паспортов.
Píšou, že spálení pasů.
Там написано, что сжигание паспортов мистером Ганди.
Результатов: 81, Время: 0.1148

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский