PLACHTU - перевод на Русском

парус
plachtu
plachta
loď
брезент
plachtu
plachty
celtu
celty
паруса
plachtu
plachta
loď

Примеры использования Plachtu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ztáhni plachtu.
Опусти парус.
Nevadilo by… Nepokládat dneska plachtu?
Ты не мог бы сегодня не накрывать меня брезентом?
Zvednout plachtu, kapitánův rozkaz.
Поднять кливер, приказ Капитана.
Za jejich hlavy pověsili na zeď plachtu.
Они повесили простыню на стену позади себя.
Zvednu plachtu a můžeme se spolu navečeřet.
Я подниму покрывало, и мы пойдем ужинать вместе, да.
Ambroise shromažďuje všechny síly, aby napnul plachtu svou jedinou práceschopnou paží.
Чтобы поднять парус, Амбруаз вложил всю свою силу в здоровую руку.
Plachtu, páčidlo.
Накидки, лом.
Prořízli tu plastovou plachtu a ukryli tělo pod ní.
Куски пластика нарезали и накрыли ими тело.
Finchi, vemte plachtu.
Финч, возьми шкот.
Na plachtu.
На клеенку.
Jo. Jen sundám tu plachtu.
Да, дай ка я с нее сниму накидку.
Jestli nemáš pryskyřici nebo plachtu na prodej, tak jsme skončili.
Если у тебя нет смолы или парусины, торговля отменяется.
Snažíme se vytvořit provizorní sluneční plachtu, která by produkovala dostatek energie, abychom se udrželi naživu.
Мы пытаемся развернуть самодельный солнечный парус, чтобы получить энергию, которая позволит нам остаться в живых.
Vždyť si mohli dát na zem plachtu, namísto toho, aby se mi váleli v bylinkách s jejich velkýma, nahýma.
По крайней мере, они могли постелить брезент, вмсето того, чтобы елозить по моим растениям своими большими голыми з.
a zdvihše plachtu k větru, táhli se k břehu.
подняв малый парус по ветру, держали к берегу.
Zaro, mrkni se, jestli nenajdeš nějakou plachtu… nebo hadry,
Зара, попробуй найти какой-нибудь брезент или какую-нибудь ткань чтобы завернуться в нее
příboj mi přinesl plachtu.
приливом мне принесло парус.
Však vyřiďte dauphinu, že zachovám svou důstojnost, že budu královským a zvednu plachtu velikosti své, až na svém trůnu francouzském se vztyčím.
Скажите же ему: по-королевски я подниму величья паруса, когда взойду на мой французский трон.
trochu dřeva a těžkou plachtu.
доски. Толстый брезент.
nadzvedl tě jako plachtu.
и ты вздымаешься как парус.
Результатов: 58, Время: 0.1056

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский