POMALU - перевод на Русском

медленно
pomalu
pomalý
pozvolna
pomaličku
pomaleji
постепенно
postupně
pomalu
pozvolna
nakonec
postupné
povlovně
přírůstkově
plynule
потихоньку
pomalu
trochu
postupně
не спеши
nespěchej
nepospíchej
žádný spěch
pomalu
ne tak rychle
nemusíš spěchat
neukvapuj se
nedělej ukvapené
dej si na čas
nebuď zbrklá
не торопись
nespěchej
nepospíchej
žádný spěch
dej si na čas
ne tak rychle
nemusíš spěchat
zpomal
pomalu
dej si načas
to nespěchá
понемногу
trochu
pomalu
postupně
kousek po kousku
помедленнее
pomalu
pomalý
pozvolna
pomaličku
pomaleji
медленнее
pomalu
pomalý
pozvolna
pomaličku
pomaleji
помедленней
pomalu
pomalý
pozvolna
pomaličku
pomaleji
не спеша
pozvolna
pomalu

Примеры использования Pomalu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Měla jsem jíst pomalu a mít pořádnou konverzaci.
Нужно было есть не спеша и мило с ним беседовать.
Pomalu a opatrně!
Помедленнее и осторожнее!
Oběma vám radím, ať na to jdete pomalu.
Совет вам обоим: потихоньку в этот раз.
Pomalu, doktůrku!
Pomalu je dobrý.
Медленнее- это хорошо.
Počkej. Pomalu.
Погодите- погодите, помедленнее.
Jen nebuď moc nadšená a začni pomalu.
Но не слишком налегай. Начинай не спеша.
Pomalu hnije na podlaze v chatě vedle Anny,
Гниет потихоньку на полу в хижине с Анной.
Století… plynou pomalu, když jsi zapouzdřen v bronzu.
Века… текут медленнее, когда ты забронзован.
Pomalu, držet se uprostřed chodby…
Помедленней, держитесь центра коридора.
Jen běž pomalu.
Да, иди помедленнее.
Grosvenor. Pomalu.
Гросвенор… не спеша.
Určitě to tak bylo, protože začala zavírat oči… pomalu… a potom usnula.
Она притихла, глазки начали потихоньку закрываться, а потом она заснула.
Pomalu, klídek, klídek.
Медленнее, успокойся, успокойся.
Prosím, pomalu.
Пожалуйста, помедленней.
Rychle, nebo pomalu?
Побыстрее или помедленнее?
Pomalu zpátečku, a pak na plnej vpřed.
Петь давай назад потихоньку, а затем в перед в натяг.
Tak jez pomalu, ať nám vydrží.
Ну, ешь медленнее. Мы должны выстоять.
Za to vás zavraždím opravdu pomalu.
За это я тебя прикончу помедленней.
Musíš to s ní brát pomalu.
Ты с ней помедленнее.
Результатов: 2401, Время: 0.1477

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский