POTĚŠIL - перевод на Русском

угодить
potěšit
uspokojit
zavděčit
vyhovět
skončit
potěšili
uspokojil
порадовать
potěšit
udělat radost
udělat
šťastný
счастливой
šťastná
šťastně
radost
štěstí
veselé
šťastnému
spokojená
šťastní
potěšil
ráda
утешил
potěšil
понравиться
líbit
rád
potěšit
zavděčit
užít
rádo
для удовольствия
pro zábavu
pro potěšení
pro radost
pro pobavení
rekreačně
potěšil
ублажить
potěšit
uspokojit

Примеры использования Potěšil на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
odmítá mě, aby potěšil církev, a vy jste jediný, koho poslechne.
он выбросил меня, чтобы угодить Церкви, и вы единственный, кого он послушает.
který ji velice potěšil.
которое сделало ее очень счастливой.
dám ho do třídící místnosti, abych ji potěšil.
отношу на почту, чтобы ее порадовать.
šance na to aspoň přijít, jen aby potěšil svoji rodinu.
шанса разобраться в этом, только ради того, чтобы угодить своей семье.
co se děje u vás, a potěšil srdcí vašich.
он узнал о ваших обстоятельствах и утешил сердца ваши.
abys mě potěšil.
чтобы сделать меня счастливой.
přišel jen, aby potěšil Verity.
Он только пришел порадовать Верити.
katastrofické války jen proto, abych potěšil George W. Bushe?
катастрофической войне только ради того, чтобы ублажить Джорджа Буша?
spomohl, a mne potěšil.
помог мне и утешил меня.
utratil jsem zbytek peněz, abych potěšil Jenny a nelituju toho.
я потратил последние деньги, чтоб сделать Дженни счастливой, и не жалею.
Abys věděl, já trávil poslední tři roky, abych Jenny potěšil, a ty jsi kokot.
Для справки, я потратил три года, стараясь сделать Дженни счастливой, и ты- хрен.
Nešel jsem do tohohle biznisu, abych potěšil studentku Tracy Schwarzmanovou,
Я в этом бизнесе не для того, чтобы радовать второкурсниц вроде Трейси Шварцман, так
Zavolám je zase zpátky, aby mě potěšil,- zdravotní sestra- Co má dělat?
Я назову их обратно, чтобы успокоить меня,-! Медсестра- Что она должна делать здесь?
ten výsledek nás velmi potěšil.
мы остались очень довольны результатами.
kvůli toho hodlá odmítnout tvé šeky, jen aby mě potěšil.
он собирается вернуть твои чеки, чтобы потрафить мне.
věděli o našich věcech a aby potěšil srdcí vašich.
послал к вам для того самого, чтобы выузнали о нас и чтобы он утешил сердца ваши.
objednal jsi mi jednu, abys mě potěšil.
сделать мен€ счастливой.
Koho tobě přirovnám, abych tě potěšil, panno dcero Sionská?
чему уподобить тебя, чтобы утешить тебя, дева, дщерь Сиона?
dost velký na to, aby potěšil banky- problém pouze prodlouží.
достаточно крупной, чтобы устроить банки, лишь продлят проблему.
Snažíš se potěšit otce tím, že děláš to,
Пытался угодить отцу, делая то,
Результатов: 49, Время: 0.1291

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский