REFORMOVAT - перевод на Русском

реформировать
reformovat
reformu
reformují
реформирования
reformu
reformovat
reformní
реформа
reforma
reformovat
преобразовать
převést
transformovat
změnit
přeměnit
konvertovat
proměnit
přetvořit
reformovat
transmutovat
převádí

Примеры использования Reformovat на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Proto by se přerozdělovací politiky v EU měly reformovat tak, aby odrazovaly občany nejchudších členských států od„ spanilých jízd" za sociálními výhodami.
Таким образом, политика перераспределения в Европе должна быть преобразована таким образом, чтобы помешать" походам за благосостоянием" со стороны жителей беднейших стран ЕС.
náročným úkolem je reformovat mezinárodní měnový řád.
вызывающей является задача по реформированию международного монетарного« порядка».
je status quo plodem naprostého nedostatku důvěry režimu ve vlastní schopnost otevřít se a reformovat.
которая преобладает на Ближнем Востоке- ситуация в стране обусловлена полным неверием режима в способность открыться и провести реформы.
Zásadní zkouškou bude jeho schopnost reformovat trh práce,
Решающим испытанием для него станет способность реформировать рынок труда,
přiznáním nutnosti reformovat své řízení stávající multilaterální věřitelé dávají najevo,
признав необходимость реформирования своего управления, существующие многосторонние кредиторы показали,
snížit regulace, reformovat zákony o pracovněprávních vztazích
ослабить регулирование, реформировать трудовое законодательство,
Neméně důležité pro Pákistán je rozšířit a reformovat svou soustavu veřejného školství
Одинаково важным для Пакистана является расширение и реформа его общественной системы образования
který bezpochyby odráží snahu Obamovy administrativy reformovat nefunkční systém,
отражает попытки администрации Обамы реформировать нефункциональную систему,
se bude rovněž potýkat s nezáviděníhodným úkolem reformovat systém nabytých práv tak,
также столкнется с незавидной задачей реформирования системы приобретенных прав,
je závažnost dnešní situace způsobena zejména odmítáním Evropy reformovat globální ekonomické řízení v kombinaci s mnoha lety špatného politického vedení
серьезность сегодняшней ситуации заключается, в основном, в отказе Европы реформировать глобальное экономическое управление, которое усугубляется годами политической бесхозяйственности
která se snaží založit oficiální policejní syndikát a reformovat bezpečnostní složky podle nepolitického profesního klíče.
которая стремится создать официальный полицейский синдикат и реформировать службы безопасности по аполитичной, профессиональной линии.
ukončit recesi, udržet růst a především reformovat kapitalistický systém tak, aby byl méně závislý na financích.
оказывать поддержку экономическому росту, и, самое главное, реформировать капиталистическую систему в целях уменьшения ее зависимости от финансовой системы.
které se nedokážou dostatečně rychle přizpůsobit a reformovat, z měnové unie.
неспособных приспособиться к ситуации и реформироваться достаточно быстро.
Obdobně existuje pranepatrný konsenzus nad tím, jak reformovat regulaci a kontrolu finančních ústavů. Ještě menší shoda je ovšem na tom, jak reformovat mezinárodní měnovou soustavu založenou na pružných směnných kurzech
К тому же, очень мало согласия о том, как следует реформировать регулирование и контроль над финансовыми учреждениями; еще меньше согласия о том, как следует реформировать международную валютную систему на основе гибких обменных курсов и центральной роли доллара
prosazováním neoliberálních politik fiskální přísnosti a neschopností reformovat své řídicí struktury tak,
чья погоня за неолиберальной политикой жесткой экономии и неспособность реформировать свои структуры управления,
která dokáže přebudovat svou infrastrukturu, reformovat své zdravotnictví, posílit své školství
которая может восстановить свою инфраструктуру, реформировать здравоохранение, укрепить свою систему образования
musí nadále otevírat a reformovat svou ekonomiku, zkvalitňovat armádu
необходимо продолжать открывать и реформировать свою экономику, улучшать свою армию
že„ evropský model“ tržního hospodářství spojeného se silnou sociální solidaritou lze reformovat a upevnit a není třeba od něj ustupovat- nejen na pragmatičtějším severu Evropy,
что« европейскую модель» развития рыночной экономики в сочетании с сильной социальной солидарностью можно реформировать и укрепить, а не отказаться от нее‑ не только в более прагматичном севере Европы,
uplatňování moci, ale reformovat vývoj v následujících desetiletích,
применения силы, но преобразован в событиях в последующие десятилетия,
Politici sice hovoří o svém odhodlání regulaci reformovat, aby se zabránilo opakování krize, ale jde o oblast, kde se ďábel
В то время как политики ведут дискуссию об их приверженности реформе регулирования с целью предотвратить возможность повторного возникновения кризиса,
Результатов: 59, Время: 0.1352

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский