SE DOSTANE NA - перевод на Русском

попадет на
se dostane na
он доберется до
se dostane na
она поступит в

Примеры использования Se dostane na на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Věděla sem, že když se dostane na dobrou vysokou,
Я знала, если она попадет в хороший колледж,
Jestli se dostane na palubu Constellation,
Если он попадет на" Консталлейшн",
Ale navigace v GT-R ví, když se dostane na závodní dráhu. a vypne omezovač.
Но спутниковая система GT- R распознает прибытие на трек… и отключает ограничитель скорости.
Chystám se začít košíku se na konci tabulky tak, že v době, kdy se dostane na tomto bodě mohou být jisti už je to s konstantní rychlostí.
Я собираюсь начать корзину вниз в конце таблицы так что к тому времени он попадает в эту точку, можете быть уверены, он движется с постоянной скоростью.
Bond se dostane na hrad a zachrání zlého vědce, to vše s pomocí agentů CIA Wyatta,
Бонд проникает в замок и спасает злодея- ученого при помощи агентов ЦРУ Вайета,
Claro, proskenuje to prostranství, pokud se dostane na rodičák, tak je zabije.
Клара, он сканирует область, и если доберется до родительского собрания, то убьет их всех.
tak se musí vrátit dřív, než se dostane na měsíc.
сломалось в папином корабле… и ему придется развернуться до того, как он долетит до Луны.
to nepotrvá dlouho, než se dostane na seznamu až ke mně.
прежде чем она дойдет по списку до меня.
Protože nemáme povolení skutečně pana Khana zadržet až se dostane na Kubu, bude to politická noční můra, dárek zabalený červenou stuhou.
Поскольку у нас нет санкции на настоящий арест Хана, когда он окажется на Кубе этот политический кошмар обернется бюрократией.
Ale jednu maličkost, kterou nenaplánovala, byla ta,… co bude dělat, až se dostane na místo?
Только одну незначительную деталь она упустила из виду… что она сделает, когда окажется на месте?
hrdinův příběh skončí, tak se dostane na výjimečné místo.
заканчивается история героев, они попадают в особое место.
pokusí bude přivítán Mord-Sithami, jen co se dostane na druhou stranu.
будем приветствоваться Морд- Сити как только они перейдут на другую сторону.
Musíme se dostat na druhou stranu ostrova,
Нам надо добраться до другой стороны острова,
Musím se dostat na Wonders Stadium,
Мне нужно добраться до стадиона Вандерс
Musíme se dostat na můstek.
Я должен добраться до мостика.
Musíme se dostat na druhou stranu!
Нам всего лишь надо перебраться на ту стopoну!
Musím se dostat na střechu.
Мне нужно подняться на крышу.
Musím se dostat na parník, než odpluje do New Orleans.
Мне нужно успеть на теплоход, пока он не отплыл в Новый Орлеан.
Doufám že se dostaneš na uměleckou školu, Abby.
Ќадеюсь, ты поступишь в школу искусств, Ебби.
Takže když se dostanu na břeh a James mi hodí to žluté lano.
Если я окажусь на берегу и Джеймс бросит мне желтую веревку.
Результатов: 42, Время: 0.1408

Se dostane na на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский