ПОДНЯТЬСЯ НА - перевод на Чешском

jít na
пойти на
идти на
сходить на
поехать на
ходить на
ехать на
зайти на
поступить в
отправиться на
попасть на
vylézt na
забраться на
залезть на
взобраться на
подняться на
выйти на
лезть на
se dostat na
попасть на
добраться до
поступить в
подняться на
перебраться на
успеть на
пробраться на
дойти до
взобраться на
перейти на
vstoupit na
выйти на
подняться на
вступить на
зайти на
войти на
взойти на
идти на
přijít na
пойти на
приходить на
придти на
приехать на
появиться на
зайти на
разобраться в
выйти на
подняться на
vystoupit na
выйти на
сойти на
выступить на
подняться на
vyšplhat na
забраться на
подняться на
взобраться на
залезть на
nahoru na
поднимитесь на
наверх для
вверх на
vystoupat do

Примеры использования Подняться на на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ему настало время подняться на небеса?
Je jeho čas, aby vstoupil na nebe?
Доктор Айво попросил меня подняться на борт, чтобы провести соборование над умирающим человеком.
Doktor Ivo mě požádal, abych přišel na plaubu dát poslední pomazání pro umírajícího.
А сейчас, время для молодых людей подняться на танцпол.
A teď je čas, aby všichni mladí lidé vstoupili na parket.
Я сейчас не готова подняться на мостик и сказать экипажу, что мы отступаем.
Nemohu si stoupnout na Můstek a říct své posádce, že končíme.
И если я хочу подняться на следующий уровень.
A pokud to chci posunout na další úroveň.
Пришло время подняться на корабль и передать сообщение.
Je čas vydat se na loď a odvysílat tu zprávu.
Я должен подняться на 22- ой, чтоб поговорить с менеджером.
Mám jít nahoru do 22, promluvit si s manažerem.
Я хочу подняться на небеса.
Chtěla bych jít do nebe.
Потому что я не хочу подняться на полпути и нести тебя обратно вниз.
Protože nechci vylézt do půlky a pak tě snášet dolů.
Руководство ему путь и помочь подняться на гору, чтобы найти ее принцессу.
Průvodce mu cestu a pomáhají výstup na horu, aby ji našel princeznu.
Подняться на вершину скалы.
Jděte na vrchol útesu.
Мам, я пытался подняться на корабль, увидеть Лизу.
Mami, chtěl jsem se dostat na tu loď, abych viděl Lisu.
Вам стоит подняться на балкон.
Myslím, že byste měl jít nahoru na balkón.
Мы можем подняться на крышу.
Můžeme jít nahoru na střechu.
Я должна подняться на седьмую.
Takže musím vylézt i na sedmý.
Подняться на них, а затем спуститься с другой стороны.
Vyšplhat se na ně a na druhé straně zase sjet dolů.
Мы просто пытаемся подняться на крышу… получше здесь осмотреться.
Snažíme se dostat na střechu, abychom si to tady obhlídli.
Она просит разрешения подняться на борт.
Žádá o povolení transportovat se na loď.
Она не могла подняться на корабль.
Nemohla se vrátit na loď.
Вас понял, влево, 1- 7-, подняться на 9000.
Potvrzuji, vlevo 1-7-0, stoupat do 9000.
Результатов: 71, Время: 0.1085

Подняться на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский