SLIBOVAL - перевод на Русском

обещал
slíbil
sliboval
řekl
říkal
bylo slíbeno
přislíbiltě
slib
nesliboval
přísahal
slibuji
обещало
slíbila
sliboval
обещая
slibuje
slíbil
příslibem
slibem
slibovala

Примеры использования Sliboval на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Když ti bylo třicet, sliboval jsi, že přestaneš
Ты обещал, что бросишь, когда тебе было 30.
Nechával mě tu vedle něj hrát. Sliboval, že jednou bude můj.
Помню, как он разрешал мне играть рядом, обещая, что когда-нибудь этот трон будет моим.
Jedna dáma mi řekla, že před 3 roky jí pan Parker sliboval manželství, ale opustil ji,
Одна дама сказала, что много лет назад мистер Паркер обещал на ней жениться, но оставил ее,
mě už nikdy neopustí a sliboval, že všechno bude lepší.
больше никогда не оставит меня, обещая, что все наладится.
Martin Brice, můj starý kamarád, který sliboval, že se nedostaneme do maléru.
Мартин Брайс… Мой старый добрый друг, который мне обещал, что нас не возьмут… и которого так и не взяли.
Nezapomeňte na proroka Lodose, co sliboval, že Potopený bůh povstane
А был ведь еще пророк Лодос, который обещал, что Утонувший бог восстанет
Bylas milenka ženatého muže a ten ti celou dobu sliboval, že kvůli tobě opustí svou ženu.
Ты была любовницей женатого мужчины который постоянно обещал тебе бросить свою жену ради тебя.
Pokud se investice zastaví, nebude mít prezident Putin sebemenší naději, že se mu během deseti let podaří zdvojnásobit objem ekonomiky, jak sliboval.
Если остановятся инвестиции, все надежды президента Путина удвоить размер экономики России в течение десяти лет, как он обещал.
mému kamarádovi, a sliboval mu modré z nebe.
моему другу. Обещал ему манны небесной.
Muslimské bratrstvo, kterému Washington sliboval vůdcovství Arabského světa, během dvou týdnů
Mohamed Morsi et l' émir Hamad Al- Thani В течение двух недель Братья- мусульмане, которым Вашингтон обещал отдать бразды правления над всем арабским миром,
mi před dvěma týdny zaplatil, jak sliboval.
бы он заплатил мне две недели назад, как обещал.
říkal zlé věci a sliboval, že někomu ublíží.
злым голосом всякие гадости и обещал кого-то обидеть.
zdaleka neblížila tomu, co Flint sliboval.
ее ради трофея поблизости, что Флинт нам всем обещал.
Objevil jsem prastarý svazek, který sliboval… dát mi neomezenou moc,
Я обнаружил древние тома, которые обещали дать мне безграничную силу,
Článek 4 stranických stanov stále sliboval„ společné vlastnictví výrobních prostředků“ a„ lidový dohled“ nad průmyslem, dokud jej Tony Blair v roce 1995 nevyškrtl.
Пока Тони Блэр не вычеркнул ее в 1995 году, Статья 4 Конституции партии по-прежнему обещала“ общую собственность на средства производства” и“ народный контроль” промышленности.
bylo bezprecedentním úspěchem, který sliboval prohloubení a rozsíření trhů.
было беспрецедентным достижением, обещающим дальнейшее развитие и рост рынков.
A pokud mi paměť dobře slouží, tak to nejsem já, kdo podváděl svou ženu se svým zaměstnancem a sliboval někomu něco, co neměl v úmyslu splnit.
И кажется, это не я изменяла своей жене с подчиненной, и обещала, что не буду изображать из себя собственницу.
Ona říkala, že je ďábel a on sliboval, že to s ní skončí,- když neztichne.
Ќна называла его дь€ волом, он кл€ лс€ прикончить ее, если она не сбавит свой тон.
Mao přišel, a sliboval změnu, sliboval lepší život,
Появился Mao. Он обещал перемены, он обещал лучшую жизнь,
Sliboval, že když ho zvolí, že pročistí policejní řady od zkorumpovaných poldů.
Он обещал, что когда его изберут, он почистит полицейский департамент, избавится от плохих копов.
Результатов: 78, Время: 0.1218

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский