SOUDRŽNOST - перевод на Русском

сплоченность
soudržnost
jednotu
целостность
integrita
celistvost
soudržnost
kontinuitu
bezúhonnost
единство
jednota
soudržnost
svornost
sjednocení
jedinečnost
jednotnost
единение
jednota
spojení
soudržnost
согласованность
soudržnost
солидарность
solidarita
soudržnost
solidarność
solidaritě
связи
spojení
kontaktu
vazby
komunikační
souvislosti
vztahy
komunikace
spojitost
konexe
propojení
сплоченности
soudržnost
jednotu
однородности
homogenity
soudržnost
сплочение

Примеры использования Soudržnost на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
zajistila sociální soudržnost, mohla by být výsledkem agresivnější zahraniční politika
обеспечит социальную сплоченность, результатом может быть более агрессивная внешняя политика
Více než kterákoliv jiná instituce ztělesňuje NATO atlantickou soudržnost, jež nadále zůstává nezbytnou podmínkou jakéhokoliv západního úsilí o prosazení jistého stupně mezinárodního pořádku.
Как никакое другое учреждение, НАТО воплощает Атлантическое единство, что-то, что остается необходимым для любого стремления Запада обеспечить степень международного порядка.
Mohutný hospodářský rozvrat by navíc mohl zničit soudržnost vládnoucích elit
Более того, массовые экономические неурядицы могут подорвать сплоченность правящей элиты
kdy hmota začíná ztrácet molekulární soudržnost.
где материя начинает терять молекулярную целостность.
Takové členění se zřejmě vyvinulo proto, že posiluje soudržnost skupiny označené„ my"
Такие классификации, вероятно, развились, потому что они укрепляли сплоченность" внутри" группы,
Hraje se o hodně, neboť na správném řešení závisí hospodářský růst a sociální soudržnost.
Ставки огромны, поскольку экономический рост и социальное единство зависят от успеха в этом деле.
lze to shrnout do jednoho slova: soudržnost.
ее можно описать одним словом- единение.
Přesto jsme stále přesvědčeni, že sociální soudržnost lze omezovat jen na ten či onen stát.
Однако мы по-прежнему верим в то, что социальное единство может быть ограничено одним народом.
jejich energie a soudržnost skoncovala s vládou komunistů.
их энергия и сплоченность положили конец коммунистическому режиму.
což podkopává schopnost vnášet do tohoto světa rozum a soudržnost.
подрывая способность привносить смысл и согласованность в этот мир.
Co odpůrce svobodného poskytování služeb a pohybu pracovníků v Evropě motivuje, není touha zajistit sociální soudržnost, ale přání zachovat status quo.
Мотивация противников свободного предоставления услуг и движения рабочей силы в Европе заключается не в желании обеспечить социальное единство, а в стремлении сохранить прежнее положение вещей.
oslabovat už tak tenkou soudržnost království.
так уже хрупкую сплоченность королевства.
v lidskou soudržnost… ale naopak musí mě to posílit.
в человеческую солидарность, но, напротив, сделало ее неуязвимой.
se nikdy nedostala z testovací fáze, protože narušuje molekulovou soudržnost osoby, která přechází.
не прошла все тестовые испытания, так как разрушает молекулярные связи человека при переходе.
status quo zděděné z Mubarakovy éry a vnitřní soudržnost armády.
статус-кво, унаследованный от эпохи Мубарака, и внутренняя сплоченность армии.
režim si uchoval základní soudržnost.
режим сохранил свою основную сплоченность.
národnostní soudržnost či společenská stabilita.
этнической сплоченности или социальной стабильности.
odcizení mohou podkopat sociální soudržnost, a dokonce vést k nepokojům a konfliktům.
отчуждения может подорвать социальную сплоченность и даже привести к беспорядкам и конфликтам.
za použití soukromý čas pro oficiální práci by mohly představovat skutečnou hrozbu pro vztahy a rodinnou soudržnost.
использовать личное время для официальной работы может представлять собой реальную угрозу для отношений и семейной сплоченности.
Nemůže zajistit ani soudržnost přístupů různých tvůrců norem, ba ani soudržnost způsobů jejich implementace národními regulačními orgány.
Не может он добиться и согласованности между подходами различных органов, устанавливающих стандарты, и, тем более, согласованности во внедрении стандартов регулирующими органами разных стран.
Результатов: 70, Время: 0.1402

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский