SOUKROMÍ - перевод на Русском

конфиденциальность
soukromí
diskrétnost
důvěrnost
zachování mlčenlivosti
utajení
уединение
soukromí
samotu
уединенность
soukromí
наедине
osamotě
soukromě
soukromí
spolu
samotného
chvilku o samotě
o samotì
na chvíli o samotě
личную жизнь
osobní život
soukromí
milostný život
soukromý život
частную жизнь
soukromí
soukromý život
личное пространство
soukromý prostor
soukromí
osobní prostor
vlastní prostor
osobní zóna
уединенном месте
soukromí
odlehlém místě
укромное место

Примеры использования Soukromí на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dotýkání se v soukromí, nic takového neexistuje.
Прикосновения наедине… Ни в коем случае.
A mezi tebou a Amandou se to hýbe kupředu takže… potřebujeme soukromí.
И у тебя с Амандой дело продвигается, так что нам нужно личное пространство.
budeme potřebovat soukromí.
но нам нужно уединиться.
ta zeď nám právě poskytla soukromí.
обеспечила нам полную приватность!
Mám rád soukromí.
Джейк Люблю уединенность.
Myslíš, že bychom si mohli promluvit víc v soukromí?
Может, поговорим об этом в более уединенном месте?
Ten chlap potřebuje soukromí a tady ho má spoustu.
Этому парню необходимо укромное место и здесь его достаточно.
Pokud chcete soukromí, mluvte rychle.
Хотите поговорить наедине, поторопитесь.
musím hrubě narušit jeho soukromí.
мне придется серьезно нарушить его личное пространство.
Jen jsem potřebovala nějaké soukromí, abych vychladla.
Мне было необходимо где-то уединиться, чтобы успокоиться.
Máma je příliš velká dáma na to, aby narušila něčí soukromí.
Ваша мать слишком порядочна,- чтобы разрушить приватность.
Potřebujeme na to úplné soukromí.
Нам для этого понадобиться полная уединенность.
Zřejmě aby dokončili práci někde v soukromí.
Возможно, чтобы закончить дело где-то в уединенном месте.
Nechám vám soukromí.
Я оставлю вас наедине.
Konečně budeme mít aspoň trochu soukromí.
Мы наконец сможем хоть немного уединиться.
Měli bychom respektovat jeho soukromí.
Мы должны уважать его личное пространство.
Vila nabízí úplné soukromí.
Вилла обеспечивает полную уединенность.
nemáte právo na soukromí.
вы не имеете права на приватность.
Tenhle vrah potřebuje k tomu, co dělá, soukromí.
Этому убийце… для его деяний нужно укромное место.
No dobře, ale raději někde ve větším soukromí.
Да, но… Давай сделаем это гденибудь… в более уединенном месте.
Результатов: 929, Время: 0.1389

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский