SPOLEK - перевод на Русском

конклав
spolek
konkláve
общество
společnost
veřejnost
spolek
komunita
shromáždění
komunitu
společenství
society
cabal
komunity
клуб
klub
club
kroužek
klubem
tým
clubu
spolek
союз
unie
svaz
spojenectví
unii
svazek
aliance
spojení
alianci
sojuz
odbory
КАБАЛ
spolek
spolkem
HR
spolek
братство
bratrstvo
bratrství
společenství
spolek
společenstvo
bratři
dům
kamarádství
группа
skupina
kapela
tým
skupinka
jednotka
parta
banda
skupino
týme
panel
ассоциация
asociace
sdružení
association
spolek
svaz
společnost
гильдия
cech
spolek

Примеры использования Spolek на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Spolek to vyrábí, Rusové to převážejí.
HR делает продукт, русские перевозят его.
Víš, že tohle je charitativní spolek, ne charita, že jo?
Знаешь, это благотворительное общество, далеко не благотворительное, так?
opustila jsem spolek.
я испугалась сотворенного нами и покинула клуб.
Máte důkazy, že Spolek existuje?
У вас есть доказательства существования КАБАЛ?
A rozhodně nechci, aby mě Spolek falešně obvinil ze zabíjení civilů.
И я точно не хочу, чтобы Конклав ошибочно обвинил меня в убийстве примитивных.
Spolek Domovina byl založen roku 1923 a divadelní spolek roku 1924.
В 1923 году был создан Союз серболужицких певческих обществ, в 1924 году- Театральный союз.
Spolek domácích sluhů je konzervativní skrz na skrz!
Ассоциация Домашней Прислуги- консерваторы до мозга костей!
Spolek Delta má dlouhou tradici členskou…
Братство" Дельта" хранит традиции помощи своим членам
Poražen bude spolek jich a na útěk se obrátí!
Эта группа будет разбита, и они обратятся вспять!
Mě zajímá Spolek, Fusco, ne peníze.
Меня заботит HR, а не деньги, Фуско.
Ujišťuji vás, že žádný Spolek neexistuje.
Могу вас уверить, что КАБАЛ не существует.
Vždyť je to univerzita, ne spolek komiků.
Это университет, а не комедийный клуб.
Tajný spolek, tajný spolek.
Тайное общество, тайное общество.
až s tebou Spolek skončí.
что не умер после того, как Конклав разделается с тобой.
Spolek liktorů.
Гильдия лИкторов.
Nemůžete činit celý spolek zodpovědným za chování několika… hloupých perverzních individuí.
Но вы не можете заставить все братство отвечать за действия нескольких больных извращенцев.
Spolek absolventů a přátel MU.
Ассоциация выпускников и друзей РУДН.
Nějaký domácí spolek fanatiku si asi někoho najal venku.
Скорее всего местная экстремистская группа наняла кого-то из-за границы.
Spolek chce podíl z loupeže?
HR хочет долю от ограбления?
Oba útoky zařídil Spolek.
Оба взрыва организованы КАБАЛ.
Результатов: 247, Время: 0.1324

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский