STANŮ - перевод на Русском

палатки
stany
stanech
stánky
стана
vojska
stanů
táboru
ležení
houfu
шатры
stany
тентов
stanů
палаток
stanů
stánků
стан
vojska
stanů
táboru
ležení
houfu
шатров
stanů
stánků
палаткам
stanů

Примеры использования Stanů на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ale všecken Izrael Izrael zutíkali jeden každý do stanů svých.
И все Израильтяне разбежались, каждый в шатер свой.
Dáme je zezadu těch stanů. Tam budou z dohledu.
Мы поставим их позади тентов, чтобы их не было видно.
Vy tři okamžitě odveďte princezny do jejich stanů!
Вы трое сопроводите Их Высочеств обратно в лагерь немедленно!
možná i pár stanů.
Или нескольких парней в палатках?
Uprchlické tábory jsou budovány nejjednodušším způsobem seskupením stanů.
Лагеря беженцев построены простым способом и чаще всего состоят из палаток.
popravdě… jen pár stanů v deštném pralese střežených dámama s kníry a AK-47.
так, палатки в джунглях, которые караулили дамы с усами и АК- 47.
I vyjde kněz ven z stanů a pohledí na něj, a uzří-li,
Священник выйдет вон из стана, и если священник увидит,
který vtrhl do našich stanů a snědl nám všechno naše oblečení.
который залез в наши палатки и сожрал всю одежду.
Vyveď toho ruhače ven z stanů, a nechať všickni ti, kteříž slyšeli,
Выведи злословившего вон из стана, и все слышавшие пусть положат руки свои на голову его,
kdy bivaku byl přesně které, jen hrstka stanů v poušti, není rozloha camper,
бивуак был точно которые, лишь горстка шатры в пустыне, не гладь Кемпер,
Přikaž synům Izraelským, ať vyženou z stanů každého malomocného
Повели сынам Израилевым выслать из стана всех прокаженных, и всех имеющих истечение,
Město stanů, Deset stanů, Útok stanů, a Ace Stantura, stanový detektiv.
Город тентов"," Прокат 10 тентов"," Атака тентов", и" Эйс Тентура: Розыск домашних тентов".
Lot přebýval v městech té roviny, podav stanů až k Sodomě.
Лот стал жить в городах окрестности и раскинул шатры до Содома.
vynese popel ven z stanů na místo čisté.
вынесет пепел вне стана на чистое место;
odsud odešel s tisícovkou lehce nekvalitních stanů?
ты ушел из-за этого стола с тысячей слегка необычных палаток?
kterýž vyvede ji ven z stanů, a rozkáže ji zabiti před sebou.
выведет ее вон из стана, изаколют ее при нем;
potom vejde do stanů.
потом может войти в стан.
Nebo ruka Hospodinova byla proti nim k setření jich z prostředku stanů, dokudž nevyhladil jich.
Да и рука Господня была на них, чтоб истреблять их из среды стана, пока не вымерли.
Stalo se tedy, když se bral lid z stanů svých, aby šli přes Jordán,
Итак, когда народ двинулся от своих шатров, чтобы переходить Иордан,
potom vejde do stanů, a bude nečistý až do večera.
ипотом войдет в стан, и нечист будет священник до вечера.
Результатов: 80, Время: 0.1466

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский