STOJÍM - перевод на Русском

я стою
stojím
stál jsem
mám hodnotu
mám cenu
já se postavím
já jsem
я нахожусь
jsem
stojím
nacházím se
я поддерживаю
podporuji
podporuju
stojím
udržuju
podpořím
fandím
podporovat
já souhlasím
udržuji
я остаюсь
zůstanu
zůstávám
zůstávám tu
zůstanu tu
stojím
já nejedu
стою здесь
stojím tady
přímo tady
я достоин
jsem hoden
si zasloužím
stojím
я стоял
stál jsem
stojím
byl jsem
я стояла
stála jsem
stojím
у меня
mám
u mě
jsem
ode mě
musím
я стою рядом

Примеры использования Stojím на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dobře, stojím na schodech, rozjímám.
Ладно, стою я на крыльце… принимаю лекарство.
Jestli se chceš odstěhovat, stojím na 100% za tebou.
Если ты хочешь переехать, я поддержу тебя на все 100%.
Víš, že stojím při tobě.
Ты знаешь, что я поддержу тебя.
To není žádná práce, stojím a koukám?
Это не работа. Стоять и смотреть Почему не работа?
Stojím tu, říkám ti pravdu,
Вот я здесь, говорю тебе правду,
Stojím za tebou, Tome.
Согласен с тобой, Том.
stojím při Francine.
Теперь я рядом с Франсин.
Konečně stojím nad zákonem, stejně jako můj předek ze 14. stol..
Наконец- то я вне закона, как мой предок из XIV века.
Stojím před vámi s přísahou, že se to změní.
Стоя перед вами, я заверяю вас, что все изменится.
Takže, jo, protože tě miluju, stojím na jeho straně.
Так что, да, я на его стороне, потому что люблю тебя.
Stojím tam, držím tu televizi
Стою там, держусь за телик.
Nevím, jestli stojím o život ve světě,
Я не знаю, хочу ли я жить в мире,
Stojím za náklaďákem a říkám" ještě couvni"!
А он говорит:" Я встаю за грузовиком и прошу сдать назад!
Nerad stojím ve frontě.
Не люблю стоять в очереди.
Ať si vyčistím zbraň, stojím rovně, lesknou se mi boty a jsem prostě voják.
Чисти оружие, стой смирно, Чисти обувь. Будь солдатом.
V tomto životě stojím při tobě, stejně jako v tom dalším.
Я с тобой, в этой жизни и в следующей.
Stojím támhle v rohu s mou dcerou.
Он стоит вон там в углу с моей дочерью.
Ale já stojím na prahu… jednoho z nejdůležitějších momentů v mém životě.
Но я стою на пороге одного из важнейших моментов своей жизни.
Stojím teď v jeho apartmá,
Я сейчас в его квартире,
Ale nyní stojím na nohou.
Сейчас я встал на ноги.
Результатов: 733, Время: 0.1685

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский