SVÉHO KRÁLE - перевод на Русском

своего царя
svého krále
своему королю
svému králi

Примеры использования Svého krále на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Také jsem urazil svého krále za což ho upřímně prosím o odpuštění.
Я также оскорбил своего государя, за что прошу его о помиловании.
Abys ctila svého krále a připojila se ke mně.
Прояви уважение к своему королю. Объединись со мной.
Nebojujte za svého krále a nebojujte za jeho království.
Сражайтесь не за вашего короля и не за его королевство.
Vzepřeli byste se bratrovi svého krále?
Вы бросаете вызов брату вашего короля?
Bojovala jsem pro svého krále.
Я билась за моего Короля.
Díky tomu, že udržujete ty mikro-okruhy v provozu, má Zadek svého krále.
Благодаря вашей опеке над этой ходячей микросхемой у Задека есть его король.
Nemohu neuposlechnout rozkaz svého krále.
Я не могу ослушаться приказа моего короля.
Ach Marco, dokážeš uchránit svého krále?
Марко, вы можете спасти вашего короля?
Saháš na oblíbenkyni svého krále?
Прикасаться к фаворитке вашего короля?
jeho odměnou byla smrt zradou svého krále.
единственной его наградой стало смертельное предательство его короля.
Angličtí šlechtici ale nepřijali Knuta jako svého krále.
Однако нарбоннцы отказались признать Матье своим правителем.
A teď je tvou povinností, poslechnout rodiče a svého krále.
Как теперь твой долг повиноваться родителям и твоему королю.
Prosím a žádám vás, abyste předstoupila před svého krále.
Вам велено предстать перед вашим королем.
Protože ty, Uhtrede odnikud, mě jako svého krále nevidíš.
Потому что ты, Утред незнамо откуда, не видишь во мне своего короля.
Chci, aby francouzský lid viděl svého krále a zemi v lepším světle.
Я хочу, чтобы народ Франции видел своего короля и свою страну в самом лучшем свете.
Když lidé neposlouchají svého Krále, když mají vosk v uších,
Когда люди не слушают своего короля, когда их уши забиты серой,
Svou vynalézavostí a vtipem, bavila chytrá manželka svého krále tisíc a jednu noc.
Со своей изобретательностью и острым умом, умная жена развлекала своего царя тысячу и одну ночь.
Chci, aby francouzský lid viděl svého krále a zemi v lepším světle.
Чтобы народ Франции видел своего короля и свою страну в самом лучшем свете.
jste zpochybnil svého krále?
вы бросили вызов своему королю?
Francouzi setnou svého krále a přinesou zrod moderního politického věku.
французы обезглавили своего короля, возвестив о зарождении современной политической эры.
Результатов: 73, Время: 0.1061

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский