SVĚDKŮ - перевод на Русском

свидетелей
svědků
svědka
svědectví
svědkům
svědcích
svědecké
очевидцев
očitých svědků
očité svědky
očitými svědky
свидетеля
svědka
svědek
svědkyni
svědkyně
svědkovi
svědectví
свидетели
svědci
svědka
svědkyně
svědkům
svěděk
svedky
свидетелями
svědky
svědčit
svědkama
svedky
шаферов
svědků
družbu
свидетельниц

Примеры использования Svědků на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A tolik našich svědků bude muset- přiletět z Chicaga.
И стольким нашим свидетелям придется прилетать из Чикаго.
Podle svědků, to poddůstojník vzal střemhlav přímo z nadjezdu.
Согласно свидетелям, старшина спикировал прямо с эстакады.
Několik svědků říká, že vidělo na trupu té lodi tři tečky.
Некоторые очевидцы утверждают что видели три точки на обшивке летательного аппарата.
Pošli jí informace od svědků aby je mohla porovnat s prvními dvěma oběťmi.
Перешли ей данные по свидетелям, чтобы она начала перекрестное сравнение с первыми двумя жертвами.
Jak je naší povinností Svědků.
Как и полагается Свидетелям.
Počkej, počkej, počkej, já jsem se, co… Ochranu svědků.
Стойте, стойте… я свидетель защиты.
Dle tvrzení svědků během toho všeho Matka Boží na obraze uronila mnoho slz.
В течение этого перемещения Богородица на образе по свидетелям уронила много слез.
Zivo, DiNozzo, výpovědi svědků.
Зива, ДиНоззо, опросите свидетелем.
Slyšel jsem spoustu svědků, kteří říkali, že byl napaden stínem.
Я слышал, что многочисленные свидетели видели, что он был атакован тенью.
Ochrana svědků je komplikovaná.
С защитой свидетелей посложнее.
Tucet svědků mi to potvrdí.
Это подтвердит с десяток свидетелей.
To odpovídá výpovědi svědků na té párty.
Это согласуется с показаниями свидетелей с вечеринки.
A co takhle… ochrana svědků?
А как насчет защиты свидетелей?
Co se týká těch svědků, se kterými si máme jít promluvit.
На счет свидетелей, которых мы собирались опросить.
Ale chceš do Ochrany svědků, nebo ne?
Ты хочешь попасть в программу по защите свидетелей или нет?
Byli jsme v ochraně svědků, ale rozhodli jsme se jí opustit.
Мы были в программе по защите свидетелей, но решили уехать.
Myslí si, že shánění svědků je plýtvání časem.
Она считает происходящие после подходящего свидетеля пустой тратой времени.
OK, podle svědků,…" hnědá kombinéza" říká.
Вот, согласно показаниям свидетелей, коричневый комбинезон говорит.
Byl odcizen vládní seznam chráněných svědků.
У программы по защите свидетелей вашего правительства украли список.
Ashiny složky chráněných svědků.
Документы Аши по защите свидетелей.
Результатов: 864, Время: 0.1669

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский