TĚŽIT - перевод на Русском

воспользоваться
použít
využít
využívat
používat
zneužít
těžit
vzít
chopit
využijte
uplatnit
добывать
těžit
získat
dolovat
rozdělat
извлечь выгоду
těžit
profitovat
prospěch
получить выгоду
těžit
mít prospěch
извлечь пользу
těžit
получить прибыль
profitovat
vydělat
kvůli zisku
těžit
выиграть
vyhrát
získat
zvítězit
porazit
výhru
vyhraju
vítězství
vyhraješ
vyhrávat
бурить
vrtat
těžit
принести пользу
prospět
prospěch
těžit
спекулировать
spekulovat
těžit

Примеры использования Těžit на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Spolu z toho budem těžit.
Вместе мы будем процветать.
tím víc lidí z toho bude těžit.
больше народу окажется в выигрыше.
Jaké máme právo něco z toho těžit?
Разве мы имеем право пользоваться этим?
tím více můžete těžit.
больше вы можете производить.
Mám návrh, ze kterého budem těžit všichni.
У меня предложение, которое будет выгодно всем.
mohl bys těžit z pomoci čarodějky,
вы можете воспользоваться помощью ведьмы,
Teď si vemte tu ropa, kterou chtějí těžit v chráněné oblasti severní Aljašky.
В этой охраняемой зоне Северной Аляски хотят добывать нефть, и хоть лучше бы они этого не делали,
První je nutnost těžit z veřejné podpory
Во-первых, необходимо воспользоваться поддержкой общественности
Kolo z Dauhá by mělo těžit z některých nejzákladnějších sil upřednostňujících otevřený obchod
Переговоры в Дохе должны были извлечь выгоду из некоторых этих основных сил, которые способствуют открытой торговле
Budeme muset těžit uran z mořské vody, což je žlutý sloupec, k vytvoření konvenčních nukleárních elektráren,
Нам придется добывать уран из морской воды- желтые столбики показывают потенциальный объем- ради того, чтобы выжать из существующих сейчас АЭС
což arabským ekonomikám umožní těžit z dlouhodobého mezinárodního financování zaměřeného na infrastrukturu.
позволяя экономикам арабских стран воспользоваться долгосрочным международным финансированием, направленным на развитие инфраструктуры.
Také Západ z toho může těžit řadou různých způsobů, od solidního partnerství
Запад, со своей стороны, может получить выгоду многими способами от прочного партнерства с арабским миром,
dcera prezidenta Mitterranda z nápomoci médií těžit nemohly: současným blogerům žádná státní tajemství
дочь президента Миттерана не смогли бы извлечь выгоду из скромности СМИ: никакие государственные тайны
Těžit břidličnou ropu je nákladné, a proto by měla zůstat v zemi,
Горючий сланец дорого добывать и, следовательно, он должен оставаться в земле,
smysluplné příležitosti, jak z něj těžit.
созданию реальных возможностей воспользоваться им.
V důsledku toho se latinské Americe nepodařilo z globální technologické revoluce dostatečně těžit.
В результате Латинская Америка не смогла извлечь пользу из мировой технической революции в той мере.
Pro dobro všech partnerů bude pan Castillo na severu těžit suroviny a paní Priceová dodá potřebnou ropu.
Ради выгоды всех партнеров, мистер КастИлло будет добывать ресурсы на северо-западе. Мисс Прайс будет снабжать его нефтью на эти нужды.
rovněž země na jihovýchodě Evropy a v okolí Středozemního moře by mohly ze sdílení energie těžit.
Страны Юго-Восточной Европы и Средиземноморья также смогут получить выгоду от общего доступа к энергии.
Ve světle rusko-gruzínského napětí může Turecko těžit z nové role na Kavkaze.
Учитывая напряженные отношения между Россией и Грузией, Турция может извлечь выгоду из своей новой роли на Кавказе.
bylo by pro kohokoli velmi snadné z této výmluvy těžit.
отказ пользователям в свободе, любому было бы легко воспользоваться этим оправданием.
Результатов: 107, Время: 0.245

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский