UDÁLOSTEM - перевод на Русском

событий
událostí
akcí
dění
věcí
vývoj
jevů
zážitků
event
событиям
událostem
akcích
věci
dění
события
události
akce
věci
vývoj
dění
event
jevy
zážitky
děj

Примеры использования Událostem на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vzhledem k posledním událostem paní Petrelliová usoudila, že bude moudré mít svou polovinu blíž domovu.
Учитывая недавние события, миссис Петрелли посчитала разумным хранить свою половину ближе к дому.
čekajících… na nějaký jeho komentář k předchozím nešťastným událostem.
ожидающих каких-либо комментарий к последним событиям.
která vládne včerejším událostem, žhářství se rozšířilo po celém městě.
которая стала началом вчерашних событий, поджоги распространились по всему городу.
Návrat k událostem, jichž jsme se zúčastnili by mohl vést k naskládání časových linií.
Путешествовать назад в события, в которых мы уже участвовали без наложения времени само на себя.
Takže jako dcera svého otce… nemůžu zůstat lhostejná… k událostem, které se právě dějí.
Как дочь свего отца, я не могу оставаться равнодушной к событиям, которые происходят прямо сейчас.
jste měli jít do dluhů kvůli událostem mimo naši kontrolu.
бы вам пришлось влезать в долги из-за событий вне вашего контроля.
jsme se snažili dát smysl nejistotám a náhodným událostem. Třeba sopkám, zemětřesení a podobně.
мы пытались осмыслить все те случайные и непонятные явления вокруг нас, такие как, извержения вулканов, землетрясения, и события в том же духе.
přehodnotit náš vztah k minulým lidem a událostem, nervové cesty se mohou změnit.
пересмотреть наше отношение к людям и событиям из прошлого, нервные каналы могут измениться.
dostatečně blízko ke všem událostem na ostrově.
достаточно близко ко всем событиям на острове.
se to stane a pøedejít událostem.
и предвосхитить события.
začínáme už rozumět některým slovům- konkrétním genetickým variantám- která podle všeho odpovídají jistým událostem z minulosti.
мы начали понимать некоторые слова- специфические генетические варианты- которые, кажется, соответствуют определенным событиям в истории.
pomocí fotografií přitáhla k těmto událostem pozornost.
придать гласность этим событиям.
obrnit se proti nadcházejícím událostem.
подкрепиться перед дальнейшими событиями.
Japonsku by se už kvůli 60 let starým událostem nemělo upírat spravedlivé zacházení.
Японии больше нельзя отказывать в справедливом отношении из-за событий, имевших место более 60 лет назад.
Tak, Melindo, navzdory velmi neobvyklým událostem, ke kterým teď došlo, stále se musíš rozhodnout, kdo dostane tvé poslední srdce.
Итак, Мелинда, несмотря на оригинальные события, которые только что произошли, ты все еще должна решить кто получит твое последнее сердце.
Zasloužíš si svobodu Deb… Navzdory všem událostem. Pořád tě miluju.
Ты заслуживаешь свободу Деб и несмотря на все, что произошло… я все- еще тебя люблю.
mohla zažalovat Louise Rouleta, kvůli událostem ze 6. března?
подать на Луи Руле в суд ввиду произошедшего накануне 6 марта?
za prvé k vnějším událostem, k lidem, k věcem;
по отношению к внешним происшествиям, людям и вещам
zhoršit díky přirozeně se vyskytujícím nebo plánovaným událostem jako jsou: úmrtí blízké osoby,
становиться лучше ввиду естественно происходящих или запланированных событий, как свадьба или смерть в семье,
I u věcí, které se vystavím v galerii se snažím vrátit k historickým událostem jako bylo zničení Babri Masjid,
Даже моя галлерея демонстрирует, как снова и снова я обращаюсь к событиям прошлого, таким как Бабри Машид
Результатов: 55, Время: 0.1121

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский