UDĚLÁM VŠE - перевод на Русском

я приложу все
udělám všechno
делать все
dělat všechno
udělat vše
dělej si
я сделать все
udělám vše

Примеры использования Udělám vše на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Udělám vše, co požaduješ.
Я исполню все, что ты попросишь.
A já udělám vše, co bude logicky potřeba.
И я сделаю все, чего требует логика.
Udělám vše, abych věci napravil.
Я что угодно сделаю, чтобы все исправить.
Dej mi ten lék a já udělám vše, co budeš chtít.
Дай мне лекарство, и я сделаю все, что ты пожелаешь.
Udělám vše, co můžu, abych Coatese setřásla,
Я сделаю все, что смогу, чтобы Коутс от тебя отстал,
A slíbil jsem mu, že pokud se dostanu ven, udělám vše, co je v mých silách,
И я обещал ему, что, если я выйду, я сделаю все… что в моей власти,
Proto udělám vše, co bude v mých silách,
Вот поэтому я приложу все усилия, чтобы убедиться,
Jen vás chci ujistit, že udělám vše, co bude v mých silách,
Хочу уверить вас, что я сделаю все, что в моих силах, чтобы заботиться о себе
Určitě pochopíte, když budu trochu zdrženlivý, než udělám vše, co řeknete.
Понимаете, я как-то немного не решаюсь делать все, что Вы говорите или что-либо подписывать.
A já bych ráda něco naprosto vyjasnila. Udělám vše, co budu moci,
И я хочу сказать- я сделаю все что смогу чтоб помочь вернуть маму Чака
A ujišťuji vás, že udělám vše, co bude v mé moci, abych se ujistil, že už nikdy nespatříte světlo dne.
Я хотел чтобы вы знали, что я собираюсь сделать все, что в моей власти, чтобы ты больше никогда не увидел света белого.
Udělám vše, co je v mých silách,
Я сделаю все, что в моих силах, чтобы изменить будущее,
Máte mé slovo, že udělám vše, co je v mých silách, aby se Steven Frost bezpečně dostal domů.
Я обещаю сделать все, что в моей власти, дабы убедиться, что Стивен Фрост благополучно вернулся домой.
Když přijdete teď, udělám vše co budu moci, abych vám pomohl.
Если вы сейчас приедете, я сделаю все, что в моих силах, чтобы вам помочь.
A dávám vám své slovo, že udělám vše, co bude v mé moci,
И даю вам слово, я сделаю все, что в моих силах, чтобы найти их,
Ale buďte si jistá, že udělám vše, co bude v mých silách,
Но будьте уверены, что я сделаю все, что в моих силах, чтобы убедится,
s ní je můj život mnohem lepší, a udělám vše, co budu moci,
становлюсь лучше, когда рядом с ней, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы сохранить
nezastavím se, udělám vše, co budu muset,
не отступлюсь и не остановлюсь. Я сделаю все, что нужно, чтобы узнать,
vyjde se mnou ven, slibuji vám, že udělám vše, abyste byli spravedlivě souzeni.
выйдете отсюда со мной, обещаю, я сделаю все, что смогу, чтобы с вами обошлись справедливо.
a pak udělám vše co budete chtít.
и потом я сделаю все, что ты пожелаешь.
Результатов: 202, Время: 0.1243

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский