UHASIT - перевод на Русском

потушить
uhasit
zhasnout
dal se
uhasíte
pohlcení
погасить
splatit
uhasit
splácet
zhasnout
splacení
утолить
uhasit
uspokojit
uhašení

Примеры использования Uhasit на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Požár se podařilo po 2 hodinách uhasit.
Пожар был потушен в течение 2 часов.
Uhasit část v oleji a vyjměte.
Quench части в масле и удалить.
který nepůjde snadno uhasit.
которую нелегко будет унять.
A možná jsem to zkoušel nebo nezkoušel uhasit vodkou.
И, возможно я, а может и не я, пытался потушить его водкой.
Musíme uhasit pochodně.
Мы должны убрать факелы.
Kdo říkal, že zásahovka umí uhasit jen požáry?
Кто сказал, что мы только пожары тушить умеем?
proč se to nesnaží uhasit?
Почему они не попытались потушить огонь?
Zajiskřit a uhasit.
Приласкать и задушить.
Právě teď mám další oheň, který potřebuju uhasit.
А сейчас мне нужно решить еще одну проблему.
politici se jej snaží uhasit záplavou petic,
политики стремятся потушить его в потоке петиций,
Já se tam unitř snažím uhasit dva ohně, a pak se otočím
Я там пытаюсь потушить два пожара и выясняю,
kdo mohl její žízeň uhasit.
способный утолить ее жажду.
Když tě nemůžu uhasit Vezmu tě tam,
Раз я не могу тебя погасить, я заберу тебя куда-нибудь,
uvnitř hoříte a nejde to uhasit.
ты сгораешь изнутри и не в силах это потушить?
která tu žízeň může uhasit, jsou slzy zlatého retrívra. Teď.
что может утолить жажду это слезы золотого ретривера.
Strávila jsi čas pobíháním kolem a snahou ten oheň uhasit, aniž by sis uvědomila,
И ты так поглощена своими стараниями погасить пламя, что не замечаешь,
Cesta hasičský vůz tak rychle, jak je to možné, aby uhasit oheň a zachránit lidi.
Драйв пожарную машину так быстро, как вы можете, чтобы потушить огонь и спасти людей.
A uhasit oheň, je v místnosti příliš horko pěstuje.--
И погасить огонь, комната стала слишком горячей.-- Ах, братец,
by byl v plamenech a já ho měla uhasit.
как буд- то он горит и надо его потушить.
které voda nelze uhasit. Monstra.
вода не может погасить, чудовища ползучие и летающие.
Результатов: 66, Время: 0.1306

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский