UKRAJINA - перевод на Русском

украина
ukrajina
ukrajinci
УССР
ukrajina
SSSR
ukrajinské SSR
украинцы
ukrajinci
ukrajinců
ukrajina
ukrajince
украинских
ukrajinských
ukrajina
украины
ukrajina
ukrajinci
украине
ukrajina
ukrajinci
украиной
ukrajina
ukrajinci

Примеры использования Ukrajina на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tunisko a Egypt budou mít, tak jako Gruzie a Ukrajina, nové vlády, které se budou potýkat se starými problémy.
Как в Грузии и Украине, в Тунисе и Египте будут новые правительства, которым нужно будет бороться со старыми проблемами.
Mezinárodní financování, které Ukrajina získala, je sice neocenitelné,
Тем не менее международное финансирование, полученное Украиной, сколь бы ни было оно ценно,
Ukrajina s 46 miliony obyvatel je přespříliš velká
Население Украины численностью 46 миллионов означает, что она слишком велика
V důsledku toho je nepravděpodobné, že Ukrajina dostane v brzké době pozvání k zahájení vstupních jednání.
В результате маловероятно, что Украине будет предложено начать переговоры о членстве в ближайшее время.
Poprvé od doby, kdy v roce 1992 země dosáhla nezávislosti, má Ukrajina jasné směřování a vládu schopnou podpořit reformy.
Впервые с момента обретения независимости в 1992 году у Украины появился четкое понимание направления движения, а также правительство, способное проводить реформы.
Takový pakt- volající po,, jednotném hospodářském prostoru"- právě uzavírá Rusko, Ukrajina, Kazachstán a Bělorusko.
Подобный пакт- о" едином экономическом пространстве"- сейчас заключается между Россией, Украиной, Казахстаном и Беларусью.
Ukrajina se ve skutečnosti potřebuje vymanit ze starého sovětského uspořádání-
Что действительно нужно Украине- это уйти от старого советского режима,
Nejzřetelnějším dokladem našich dobrých sousedských úmyslů a politické vyspělosti je skutečnost, že před více než deseti lety učinila Ukrajina rozhodnutí vzdát se postavení jaderného státu.
Решение Украины отказаться от статуса ядерной державы, принятое десять лет назад,- ярчайший пример добрососедских намерений и политической зрелости нашей страны.
I kdyby se jim to však podařilo, bude Ukrajina potřebovat víc financí,
Но, даже если они преуспеют в этом, Украине все равно потребуется больше финансирования,
Turkmenistán, Ukrajina a Uzbekistán.
Узбекистана и Украины.
Ukrajina čelila hrozbě okamžitého zečtyřnásobení cen-
Украине угрожали немедленным увеличением цен в четыре раза-
Ukrajina: Černovická oblast, Ivanofrankivská oblast, Volyňská oblast, Lvovská oblast, Zakarpatská oblast.
Галицкая земля: Черновицкая, Львовская, Ивано- Франковская, Тернопольская, Хмельницкая, Винницкая области Украины и район Перемышля в Польше.
Za prvé a především bude Ukrajina muset výrazně snížit svůj rozpočtový schodek,
Во-первых и прежде всего, Украине придется резко сократить бюджетный дефицит,
V Dnipro Hotel, jeden z nejlepších čtyřhvězdičkové hotely Ukrajina, byla postavena v roce 1964.
Гостиница" Днипро"- одна из лучших четырехзвездочных гостиниц Украины, построена в 1964 году.
Kromě toho by měla Ukrajina znovu zavést zjednodušený daňový zákon pro malé podniky, který Janukovyč zrušil.
Кроме того, Украине следует вернуться к упрощенному налогообложению для малого бизнеса, которое отменил Янукович.
Stručně řečeno je nerealistické, aby EU očekávala od zemí jako Ukrajina a Moldavsko evropské výsledky, aniž se v nich bude plně angažovat.
Вкратце, для ЕС будет нереально надеяться на включение в свой состав стран вроде Украины и Молдовы без оказания им полномасштабной помощи.
války je v takzvaném„ postsovětském prostoru“ značné, a proto Ukrajina touží svou zranitelnost omezit.
так называемого« постсоветского пространства», безусловно, велик, поэтому Украине приходится заботиться о снижении своей уязвимости.
byly využity tradiční hrozby, že se Ukrajina rozpade.
используются традиционные угрозы территориального раздела Украины.
Vskutku, Moldavsko a Gruzie jsou stejně jako Ukrajina ponechány bez jakéhokoli jasného signálu z EU, že někdy v budoucnosti
Действительно, как и Украину, Молдову и Грузию оставили без каких-либо ясных знаков со стороны ЕС о том,
Ukrajina dnes představuje hlavní příklad toho,
На примере Украины можно увидеть выгоды,
Результатов: 333, Время: 0.1344

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский