VEŠKEROU - перевод на Русском

всю
celou
vše
veškerou
zbytek
všecku
plnou
любая
jakýkoliv
kdokoliv
kterýkoli
všichni
все
všechno
to
вся
celá
všechny
veškerá
zbytek
je
každý
úplně
všude
всей
celé
vší
veškeré
všude
zbytku
každou
любую
jakýkoliv
kdokoliv
kterýkoli
všichni
любой
jakýkoliv
kdokoliv
kterýkoli
všichni
любое
jakýkoliv
kdokoliv
kterýkoli
všichni

Примеры использования Veškerou на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Využij slib, že brzy bude Anglie s veškerou svou silou a bohatstvím tvá.
Пообещайте что в ближайшее время, Англия со всей силой и богатством будет Вашей.
bude potřebovat veškerou pomoc.
и ему понадобится любая помощь.
chci veškerou ochranu, co můžu dostat.
мне нужна вся защита, которая есть.
Císař mě žádá, abych vám poskytl veškerou podporu.
( фр) Император просит меня оказать вам любое содействие.
V této temné hodině, potřebujeme veškerou pomoc.
В этот час тьмы нам нужна любая помощь.
bude potřebovat veškerou sílu.
ему понадобиться вся сила, которая у него есть.
Tasha bude potřebovat veškerou pomoc.
Таша понадобится любая помощь.
Potom budeš ovládat hudbu a s tím získáš i veškerou moc.
И будешь контролировать музыку- тогда… Вся власть будет твоей.
Potřebuje veškerou pomoc.
Ему понадобится любая помощь.
Budeme potřebovat veškerou pomoc.
Нам пригодится любая помощь.
Potřebujete veškerou pomoc.
Тебе понадобится любая помощь.
Pokud ano, budu potřebovat veškerou pomoc.
Если так, нужна будет любая помощь.
Tam, kam míříte, budete potřebovat veškerou pomoc.
Там, куда вы едете… Вам будет нужна любая помощь.
Zdá se, že jste nechal veškerou ochotu v Oxfordu.
Кажется, оставили весь ваш добрый нрав в Оксфорде.
Běžte po Stillwaterovi s veškerou vaší výbavou z budoucnosti.
Идите против Стиллвотера со всем вашим оборудованием из будущего.
S veškerou úctou, pane Hatchere.
При всем уважении, мистер Хэтчер.
Pane, s veškerou úctou, mohl bych navrhnout hlídky na vyvýšená místa?
Сэр, со всем возможным уважением я могу попросить о часовых на вершине?
Soustřeďte veškerou palbu na ty kolosy!
Сосредоточить весь огонь на этих бегунах!
Mám veškerou víru světa,
Я всем сердцем верю,
Strojovno, veškerou zbylou energii do Pravé paže.
Весь резерв энергии- на правую руку.
Результатов: 708, Время: 0.1442

Veškerou на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский