ВЕСЬ - перевод на Чешском

celý
целый
я весь
полный
полностью
круглый
весь этот
целиком
všechno
все
všecken
и весь
zbytek
остаток
остальное
весь остальной
конец
остальная часть
всю оставшуюся
každý
у каждого
у всех
úplně
совсем
совершенно
полностью
абсолютно
очень
так
вполне
окончательно
целиком
полном
všechen
все
celé
целый
я весь
полный
полностью
круглый
весь этот
целиком
celou
целый
я весь
полный
полностью
круглый
весь этот
целиком
celej
целый
я весь
полный
полностью
круглый
весь этот
целиком
všechny
все
všichni
все

Примеры использования Весь на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты меня не прикроешь на весь этот вечер?
Vadilo by ti, kdybys to za mě na zbytek noci vzala?
Ты весь боишься, что мы найдем альтернативу без тебя.
A vy všichni se bojíte, že my bez vás najdeme alternativu.
У этого весь сад зарос,
Tenhle má úplně zarostlou zahradu,
Весь еврейский народ был постоянно напуган тем,
Všichni židé byli pořád vystrašení tím,
Я желаю, хотела бы начать весь этот день снова.
Přeju si, abych mohla začít tenhle den úplně od začátku.
Весь Лакнау в курсе,
Všichni v Laknaú ví,
У меня сегодня весь день расписан.
Já mám dneska úplně plno.
Наверняка весь Понивилль гуляет
Vsadím se, že všichni v Ponyvillu budou venku
Ну хорошо… У меня как будто весь мозг откалибровали.
OK, no… je to, jako by se mi úplně překalibrovala mysl.
И не только она, весь Бобровый Кряж судачит.
A nebyla jediná. Všichni z Beaver's Ridge si o tobě šuškají.
Я не могу позволить себе обновить весь гардероб.
Nemůžu si dovolit úplně novou garderóbu.
Чувак, ты весь потный.
Chlape, jsi úplně zpocený.
Последний приступ парализовал весь левый бок.
Po posledním záchvatu jsem úplně ochrnutá na levé straně.
А когда ты умрешь, я приду к тебе на могилу и одна съем весь именинный торт.
A potom si na tvým hrobě sním narozeninový dort úplně sama.
Этот огромный стадион весь заполнен людьми.
Tento velký stadión je úplně zaplněný.
Здесь так тихо. Весь этот шум и эти люди.
Je tady takové ticho, po všech těch lidech a tom hluku.
Весь этот вздор, что я тебе говорил, остался в другой… эпохе.
Já ti o všech těchhle věcech říkal v jiné… době.
Сейчас они контролируют весь поток данных в этом офисе, даже внутренний.
Právě teď ovládají tok všech dat směřujících z nebo do kanceláře, i ty interní.
Весь смысл был в том, чтобы он помучился.
Smyslem toho všeho bylo, že bude chvíli trpět.
Кто выпил весь кофе?
Kdo vypil všechnu kávu?
Результатов: 11464, Время: 0.1757

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский