ZAJISTÍM - перевод на Русском

я прослежу
postarám se
ujistím se
zajistím
dohlédnu
dohlídnu
já zařídím
sledovat
dám pozor
я позабочусь
postarám se
ujistím se
zařídím
zajistím
já se postarám
dohlédnu
já se budu starat
dohlídnu
я удостоверюсь
ujistím se
zajistím
я обеспечу
zajistím
poskytnu
udržím
я сделаю
udělám
zvládnu
provedu
učiním
zařídím
postarám se
uvařím
dokážu
požádám
prokážu
я убежусь
ujistím se
zajistím
postarám se
я дам
dám
nechám
dávám
řeknu
seženu
půjčím
tak
přinesu
donesu
poskytnu

Примеры использования Zajistím на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Zajistím, aby o tebe bylo dobře postaráno.
Я убежусь, что о тебе хорошо позаботились.
Ano, zajistím několik plátů mých světoznámých, Swansonových žebírek.
Да, я обеспечу несколько ломтей моих всемирно известных ребрышек от Свонсона.
Zajistím, že se klan dozví o Okamurově zradě.
Я позабочусь, чтобы клан узнал о предательстве Окамуры.
Vezmu je já. Zajistím, aby se dostaly k patřičným osobám.
Я возьму их. Я прослежу, чтобы нужные стороны получили их.
Hlasujte pro mě a zajistím vám práci do konce života.
Голосуйте за меня… и я обеспечу вас работой пожизненно.
Zajistím, aby se ta informace dostala dál.
Я позабочусь о том, чтобы информацию передали.
Zajistím, aby nikdo neseděl na tvé židli.
Я прослежу, чтобы никто не сел в твое кресло.
Silver, ať ti řekne to jméno a zajistím mu toho nejlepšího právníka.
Сильвер, пусть он назовет имя, и я обеспечу ему лучшую защиту.
Zajistím, aby si dostala své poznámky.
Я прослежу, что бы он получил твой конспект.
Zajistím, že vaše krása bude sdílena celým světem.
Я позабочусь, чтобы мир понял вашу красоту.
Pokud ho najdeme, zajistím, že bude v jednom z nich.
Если найдем его, я прослежу, чтобы он был на одном из них.
Zajistím, aby se k vám dostaly.
Я позабочусь, чтобы вы их получили.
Zajistím, aby dostala kvetiny.
Я прослежу, чтобы она получила ваши цветы.
Jakmile bude moct… zajistím, aby dokončila, co začala.
Как только она придет в норму, я позабочусь, чтобы она закончила то, что начала.
Zajistím, aby mu to někdo řekl.
Я прослежу, чтобы кто-то сказал им.
Zajistím, abys první dostal dnes večer.
Я прослежу, чтобы ты получил первую сегодня.
Budu mít štěstí, jestli ti zajistím 3 až 5 desetiletí.
Повезет, если я выбью тебе три десятка лет.
Zajistím, aby byl každej terorista na zemi, kurva, mrtvej!
Я должен буду убедиться, что каждый террорист на Земле выебан до смерти!
Zajistím, aby sis poseděla ne další tři roky, ale rovnou deset.
И позабочусь, чтоб тебя засадили лет на 10 вместо оставшихся 3х.
Ten dopis ti zajistím.
Я добуду тебе письмо.
Результатов: 143, Время: 0.1268

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский