Я ПОЗАБОЧУСЬ - перевод на Чешском

postarám se
я позабочусь
я
я прослежу
я разберусь
я займусь
я присмотрю
я сделаю
я буду заботиться
я убежусь
ujistím se
я прослежу
я позабочусь
убедиться
удостоверюсь
убежусь
я сделаю так
я уверен
я проверю
уверяю
я обязательно
zařídím
я устрою
я сделаю
я позабочусь
я организую
я займусь
разберусь
я договорюсь
улажу
я заставлю
я дам
zajistím
я прослежу
я позабочусь
я удостоверюсь
я обеспечу
я сделаю
я убежусь
я дам
já se postarám
я позабочусь
я займусь
я разберусь
я прослежу
я сделаю
я справлюсь
я беру
я присмотрю
я возьму
я заберу
dohlédnu
я прослежу
я присмотрю
я позабочусь
я буду приглядывать
я буду следить
já se budu starat
dohlídnu
прослежу
присмотрю
пригляжу
проверю , как
я позабочусь

Примеры использования Я позабочусь на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я позабочусь, чтобы ты получил свою долю.
Ujistím se, že dostaneš svoje peníze.
Я позабочусь о тебе, раз ты спас меня от бури.
Dohlídnu na vás, za to, že jste mě zachránil před tímhle počasím.
Я позабочусь о желтом ниггере,
Postarám se o toho žlutého negra,
Беспокойся о ракете, я позабочусь о своих людях.
Vy se starejte o tu hlavici. Já se postarám o své muže.
Я позабочусь об этом позже.
Zařídím to pak.
Я позабочусь, чтобы за это тебя поставили к стенке.
Zajistím, aby vás za to ukřižovali.
Я позабочусь, чтобы Вы хорошо устроились.
Dohlédnu, abyste byl dobře ubytován.
Я позабочусь, чтобы машина оказалась на одной из них.
Ujistím se, že to je na jedný z nich.
Я позабочусь о том, чтобы все держались в рамках.
Postarám se o to, aby si každý udržel chladnou hlavu.
И я позабочусь, чтобы ты была трезвой, когда это случится.
A já se postarám o to, abys byla střízlivá.
Я позабочусь насчет этого. Я сниму это.
Já to zařídím.
Я позабочусь, чтобы он ее получил.
Zajistím, aby ho dostal.
Я позабочусь, чтобы никто не нашел твое тело, но, Бонни.
Ujistím se, že tvé tělo nikdo nenajde, ale Bonnie.
Я позабочусь об охранниках в коридоре,
Postarám se o stráže v hale
Я позабочусь о сыне.
Dohlédnu na svého syna.
Я позабочусь об этом.
Okamžitě to zařídím.
Я позабочусь о своей репутации.
Já se postarám o svou pověst.
Я позабочусь, чтобы клан узнал о предательстве Окамуры.
Zajistím, že se klan dozví o Okamurově zradě.
Я позабочусь о том чтобы твоя семья тоже помнила.
Ujistím se, aby si to pamatovala i tvá rodina.
Я позабочусь об этом, если ты дашь мне половину очков.
Postarám se o tom, když mi dáš o půl bodu lepší kurs.
Результатов: 511, Время: 0.094

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский