Я ПОЗАБОЧУСЬ - перевод на Испанском

me encargaré
me aseguraré
yo me encargo
я сам
я разберусь
я позабочусь
я справлюсь
я займусь
я возьму
я понял
я сделаю это
я беру
я все улажу
me haré cargo
voy a encargarme
yo me preocuparé
voy a ocuparme
me asegurare
yo cuido
me encargaría
me encargue
yo cuidare

Примеры использования Я позабочусь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я позабочусь о контрнаблюдении, и буду ждать вас.
Yo me encargo de la contravigilancia y os espero.
Слушай, я позабочусь об этом.
Mira, me haré cargo de esto.
Я позабочусь о своих проблемах, так что побеспокойся о своих.
Yo me ocuparé de mis problemas, así que tú deberías preocuparte por los tuyos.
Признайся сейчас же, и я позабочусь чтобы смерть была быстрой.
Confiésalo ahora, y me aseguraré de que tu muerte sea rápida.
Я позабочусь о науке.
Yo me preocuparé por la ciencia.
Да, да, да. Я позабочусь об этом завтра.
Sí, si, si, si me encargaré de eso mañana.
Я позабочусь об этом.
Voy a ocuparme de todo.
Я позабочусь о твоей маме.
Voy a encargarme de tu madre.
Я позабочусь о замке. Понял?
Me haré cargo de la cerradura…¿Entiendes?
Я позабочусь о ФБР.
Yo me encargo del FBI.
Я позабочусь о моей семье и.
Yo cuidaré de mi familia y.
Я позабочусь о Соране.
Yo me ocuparé de Soran.
Я позабочусь, чтобы ты получил свою смертельную инъекцию за убийство агента Лэнга.
Me aseguraré que recibas una inyección letal por matar al agente Lang.
Беспокойся о ракете, я позабочусь о своих людях.
Tú preocúpate por el misil. Yo me preocuparé por mis hombres.
Мне нужно только передать это лекарство Винсу, а о бомбе я позабочусь.
Le llevaré esta medicina a Vince y me encargaré de la bomba.
Я позабочусь обо всем.
Voy a encargarme de todo.
Я позабочусь о твоем теле.
Yo cuidaré de tu cuerpo.
Я позабочусь об этом.
Voy a ocuparme de ello.
Не беспокойтесь, я позабочусь о ней.
No te preocupes, yo me encargo de eso.
Я позабочусь об этом, ты.
Me haré cargo de ella, tú.
Результатов: 699, Время: 0.0585

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский