ujistit
убедиться
заверить
удостовериться
уверить
быть уверен
проверить
проследить
убедитьс zajistit
гарантировать
обеспечение
сделать
обезопасить
обеспечить
убедиться
предоставить
организовать
удостовериться
получить jistý
точно
наверняка
определенный
уверен
знаю
думаю
убедиться
не сомневаюсь
удостовериться
убежден se ujistili
убедиться
удостовериться
быть уверенными
гарантировать
для того
проверить vědět
знать
понимать
известно
узнать
догадаться
в курсе
убедиться
выяснить jistotu
уверен
уверенность
убедиться
безопасности
гарантии
знать
быть уверен
всякий случай
удостовериться
подстраховки přesvědčit
убеждать
уговорить
заставить
переубедить
склонить ujistěte se
убедитесь
проверьте
проследите
удостоверьтесь
обязательно
не забудьте vidět
видеть
посмотреть
видно
повидаться
наблюдать
встретиться
взглянуть
показать
осмотреть
заметить ověřit
проверка
проверять
подтвердить
убедиться
уточнить ujistím se zjistit zda
Я просто хотел убедиться , что она в порядке. Jen jsem si chtěl být jistý , že je v pořádku. Но, ему нужно убедиться в безопасности, прежде Ale bude potřebovat jistotu , že je bezpečno, Нужно убедиться , что его жена и дочь живы. Musíme vědět , že jeho žena a dcera jsou v bezpečí. Я хотел убедиться , верны ли слухи. Chtěl jsem vidět , jestli je to pravda. Айви, можешь убедиться , что клятва Гейбла благородна и правдива? Ivy, mohla bys potvrdit , že Gabeova přísaha loajality je šlechetná a pravdivá?
Я приехал убедиться , что ты уехал. Přišel jsem si ověřit , že jsi odešel. Я лишь хотел убедиться что мой племянник Не помешает здесь. Jen jsem se chtěl přesvědčit , že vás můj synovec neobtěžuje. Надо было убедиться , что ты не сорвешься в стрессовой ситуации. Museli jsme mít jistotu , že počítáš i pod tlakem. Vítám tě v týmu. Мне нужно было убедиться , что за вами не следит ваша команда. Chtěl jsem si být jistý , že vás nesleduje váš tým. миссис Бичем, убедиться , что вы. paní Bechaumpová, ujistím se , že. Жаль, что ты не можешь забраться в мою голову и убедиться в этом. Škoda, že se mi nemůžeš dostat do hlavy a vědět to doopravdy. Вы можете убедиться , сэр, что это настоящая смирительная рубашка. Jak můžete vidět , toto je skutečná svěrací kazajka. Только убедиться кое в чем. Jen jsem si chtěl něco potvrdit . Теперь план Б… убедиться в том, что он не покинет дом. Как убедиться , что они появятся в синий. Jak ověřit , že se objeví v modrém. Я хотел убедиться , что члены совета в безопасности. Chtěl jsem se přesvědčit , že členové rady jsou v bezpečí. Но надо убедиться , что и мы получим, что хотим. Chceme jistotu , že dostaneme, co chceme. Мистер Саксон хочет убедиться , что им понравится увиденное. Pan Saxon si chce být jistý , že co uvidí, se jim bude líbit. Я хочу услышать твой голос и убедиться , что ты в порядке. Potřebuji slyšet tvůj hlas a vědět , že jsi v pořádku. Убедиться , что она в порядке.
Больше примеров
Результатов: 2643 ,
Время: 0.1808