ZASAHOVAT DO - перевод на Русском

вмешиваться в
zasahovat do
plést do
vměšovat se do
míchat do
intervenovat v
kecat do
zasahování do
motat do
влиять на
vliv na
zasahovat do
mít dopad na
působit na
dopad na
вмешаться в
zasahovat do
plést do
vměšovat se do
míchat do
intervenovat v
kecat do
zasahování do
motat do
для вмешательства в
лезть в
míchat do
plést do
brodit v
zasahovat do

Примеры использования Zasahovat do на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
že nemůžete zasahovat do vojenského soudního systému.
что мы не в праве вмешиваться в военную судебную систему.
neopustíte město,- a že nebudete zasahovat do případu.
ни при каких обстоятельствах не будете вмешиваться в расследование.
nemáme právo zasahovat do přirozeného vývoje cizích světů.
мы не имеем права вмешиваться в естественное развитие иных миров.
dokonce mladí lidé nemají v žádném případě zasahovat do dospělé konverzace.
даже молодые люди, не должны, ни в коем случае, вмешиваться в разговор взрослых.
Komise by nevyhnutelně musela rozhodnout o významu různých ukazatelů- a tedy bez politické legitimity zasahovat do národního zákonodárného procesu.
Неизбежно, Комиссии придется решать вопрос об уместности различных индикаторов- таким образом, вмешиваясь в национальный процесс выбора политического курса без политической законности.
chtěli zasahovat do mých plánů?
мисс Гленнан, вмешиваетесь в мои планы?
V případě, že jihokorejská" loutková" skupina se opováží zasahovat do teritoriální vody KLDR
Если южнокорейские марионетки лишь только посмеют вторгнуться в территориальные воды КНДР
Ano, ale jedna vìc je turistika a jiná zasahovat do státních záležitostí, jako v pøípadì" Guernicy.
Да, но одно дело туризм, а другое- вмешательство в государственные дела, как с" Герникой.
Na oplátku přísáhám, že ani já ani náš syn tě nikdy nebudeme obtěžovat nebo zasahovat do tvých věcí.
А я тогда поклянусь… что никогда ни я, ни мой сын… не вмешаются в твои дела.
Nebudou zasahovat do výběru.
которую ты выберешь они не будут вовлечены в отбор.
Žádá si stát, který nehodlá příliš zasahovat do občanského a hospodářského života,
Для этого требуется, чтобы государство в разумных пределах стремилось вмешиваться в общественную и экономическую жизнь,
Zrušením celních poplatků by se snížila schopnost a možnost vlád zasahovat do ekonomického rozvoje.
Отмена таможенных сборов сократила бы способность правительств вмешиваться в экономическое развитие; они должны были
po posílení„ vertikální mocenské struktury“ by ústřední orgány mohly zasahovat do záležitostí, jež jsou v kompetenci regionů
центральные власти, укрепив« вертикальную структуру власти» могут начать вмешиваться в дела, находящиеся в компетенции регионов
vlády nemají co zasahovat do trhů, když přece trhy jsou efektivní,
правительство не должно вмешиваться в дела рынка, утверждая, что он и так достаточно эффективен
je Stuartu Maconiemu zároveň zakázáno jakkoli zasahovat do lidských záležitostí.
в силу своей инопланетной природы, Стюарт Макони не может напрямую вмешиваться в дела людей.
Nejsem tu od toho, abych zasahoval do toho co chce rodina.
Я не имею права вмешиваться в дела семьи.
Tvůj soukromej život zasahuje do tvé práce.
Ты позволяешь личной жизни влиять на твою работу.
Myslím, že bys Christine neměl navádět, aby zasahovala do cizích sporů.
Не думаю, что Кристин нужно вдохновлять вмешиваться в школьные разборки.
Bílý dům zasahuje do demokratických primárek.
Попытки Белого Дома вмешаться в предвыборную кампанию демократов.
Bráním Ruth, aby ti zasahovala do života.
Я не позволяю Рут вмешиваться в твою жизнь.
Результатов: 79, Время: 0.1156

Zasahovat do на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский