ACCORDING TO GOD'S WILL - переклад на Українською

за божою волею
according to god's will
на волю божу
according to god's will
господня воля
god's will
the lord's will
по волі божій
according to god's will
з волі бога
by the will of god
на все воля божа
all according to god's will
згідно з божою волею
according to god's will
in accordance with god's will

Приклади вживання According to god's will Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Death working according to God's will for something good.
які працюють згідно з Божою волею для чогось хорошого.
supposedly leading to something good according to God's will.
смерть, які працюють згідно з Божою волею для чогось хорошого.
Asking according to God's will is the same as asking in submission to whatever His will may be, whether or not we know what that will is.
Просити згідно з Божою волею- значить просити в покорі, незалежно від того, чи знаємо ми Його волю, чи ні.
and we hold it according to God's will.
той використовує те, що має, згідно з Божою волею.
Let us pray that, according to God's will, the London Games are a true experience of fraternity among the people of the earth.
Помолимося про те, щоб, у відповідності до Божої волі, Ігри в Лондоні стали справжнім досвідом братства між народами Землі».
The question is how to know whether or not we are praying according to God's will.
Запитання: Як ми можемо бути впевнені, що молимося згідно з Божою волею?
The basic task of Orthodox Christianity is to teach people to live according to God's will so that, through it, they will be brought to eternal blessedness.
Основна задача християнства- навчити людей жити згідно волі Божої, щоб через це привести їх до вічного блаженства.
Here are seven biblical instructions that will guide the believer in praying according to God's will.
Нижче викладені сім біблійних вказівок для віруючих щодо того, як молитися згідно з Божою волею.
Let us pray that, according to God's will, the London Olympics may be a true experience of brotherhood among the peoples of the Earth".
Молімося, щоби, з Божої волі, Ігри в Лондоні стали справжнім досвідом братерства між народами Землі».
Let us pray that, according to God's will, the London Olympics may be a true experience of brotherhood among the peoples of the Earth".
Помолимося про те, щоб, у відповідності до Божої волі, Ігри в Лондоні стали справжнім досвідом братства між народами Землі».
Let us pray that, according to God's will, the London Games are a true experience of fraternity among the people of the earth.
Молімося, щоби, з Божої волі, Ігри в Лондоні стали справжнім досвідом братерства між народами Землі».
When we ask according to God's will, we have confidence in prayer,
Коли ми просимо те, що не суперечить Божій волі, то маємо впевненість у молитві,
Make sure they are pure and honest and according to God's will and not yours.
З цього буде видно, що ти муж праведний і смиренний, шукаєш волі Божої, а не своєї.
What would our world be like if everything on earth was done according to God's will?
Скажімо, чи відбувається все зло на Землі відповідно до волі Бога?
Let us pray ardently that every heart hardened by hatred may be converted to peace, according to God's will.
Молімося щиро, щоб кожне серце, очерствіле ненавистю, звернулося до світу з волі Божої".
But, Theotimus, I warn you about a troublesome temptation which often comes to souls that have a great desire to always do what is most according to God's will.
Але, Теотиме, застерігаю перед надокучливою спокусою, яка дуже часто трапляється з душами, котрі мають велике бажання якнайповніше виконувати волю Божу.
It is the special vocation of the laity to seek the kingdom of God by engaging in temporal affairs and directing them according to God's will.
Завданням світських людей є шукати Царство Боже, займаючись чесними справами і керуючи ними по Божій волі.
undying movement of the true life according to God's will.
не вмираючому руху істинного життя з волі Бога.
But, Theotimus, I am to warn you of a troublesome temptation which often crosses the way of such souls as have a great desire to do what is most according to God's will.
Але, Теотиме, застерігаю перед надокучливою спокусою, яка дуже часто трапляється з душами, котрі мають велике бажання якнайповніше виконувати волю Божу.
that our faith may be strengthened, that we might live more according to God's will, that we might forgive our enemies and love our neighbors and do good to all, let us call on God our Father through Jesus Christ and pray together the holy Our Father.
ми могли жити в більшій відповідності з волею Бога, щоб ми могли пробачити наших ворогів і полюбити наших ближніх і робити добро всім, звернемося до Бога Отця нашого через Ісуса Христа і разом помолимося нашому святому Отцеві.
Результати: 50, Час: 0.0673

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська