AS THEY SAY IN - переклад на Українською

[æz ðei sei in]
[æz ðei sei in]
як кажуть в
as they say in
як говориться в
as stated in
as they say in
as mentioned in
як говорять у
as they say in
як пишуть у
as they say in
as it is written in
як йдеться у
as stated in
as mentioned in
as they say in
скажімо у

Приклади вживання As they say in Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Voilà, as they say in France.
Ось що кажуть, скажімо у Франції.
As they say in Sanskrit.
Як кажуть на Санскриті.
Skål!, as they say in these parts.
No comments, як кажуть у таких випадках.
Seek and ye shall find, as they say in the bible.
Тож стукайте і відчинять вам, як написано у Біблії.
Once PEP- PEP forever”, as they say in the United States.
Once PEP- PEP forever”,- говорять в Сполучених Штатах.
As they say in Odessa- you need not only to see Odessa
Як кажуть в Одесі- Одесу потрібно не тільки бачити, а й чути,
As they say in the organization, he suffered from scabies,
Як кажуть в організації, він страждав від корости,
And as they say in the previous advice,
І як говориться в попередньому раді,
As they say in the report, some countries"develop the potential menacing to a possibility of other countries to use space".
Як говориться в доповіді, деякі країни«розвивають потенціал, загрозливий можливості інших країн використовувати космос».
The new system is designed to run cloud applications in containers and, as they say in the company, is designed to simplify the way.
Нова система призначена для запуску хмарних додатків в контейнерах і, як кажуть в компанії, покликана спростити шлях від розробки до комерційного запуску.
Not necessarily also a requirement that a rock garden, as they say in some articles,"clearly visible from all sides.".
Не обов'язкова також і вимога, щоб альпінарій, як пишуть у деяких статтях,«добре проглядався з усіх боків».
As they say in the famous proverb about the nightingale,
Як говориться в знаменитій приказці про солов'я,
However, these drugs have a number of side effects, or, as they say in the people, they are the same- they are treated, and the other- they are mutilated.
Однак ці препарати мають низку побічних ефектів, або, як кажуть в народі, вони одне лікують, а інше калічать.
As they say in the message, on the social network page,
Як говориться в повідомленні, на сторінці соцмережі,
As they say in Ukraine:“If a chicken runs into my garden,
Як кажуть в Україні:«Якщо курка біжить в мій город,
Or, as they say in Russian,‘Life is better there where we are not.'.
Та, як говориться в українській приказці:«Гарно там, де нас немає».
After all, PACE with the Russian deputies and PACE without them are, as they say in Odesa, two big differences.
Адже ПАРЄ з російськими депутатами та ПАРЄ без них- це, як кажуть в Одесі, дві великі різниці.
As they say in the movie,“To me, you are perfect.”.
Як говориться в іншому хорошому фільмі,«to me, you are perfect».
so this is their fate, as they say in the people.
тому така їхня доля, як кажуть в народі.
not carelessly or as they say in the style of ragged.
а не недбало або як кажуть в стилі ragged.
Результати: 117, Час: 0.0578

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська