AT THE DAWN - переклад на Українською

[æt ðə dɔːn]
[æt ðə dɔːn]
на зорі
at the dawn
at the stars
at the beginning
на світанку
at dawn
at sunrise
at daybreak
in the morning
at sunset
на початку
at the beginning
in early
at the start
in the beginning
at the outset
at first
initially
at the onset
originally
на порозі
on the threshold
on the verge
on the brink
on the cusp
on the doorstep
on the eve
in the midst
on the edge
at the door
at the dawn
у світанок

Приклади вживання At the dawn Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
written at the dawn of industrialization in Central Europe, rails against shortsighted exploitation of woodlands
написана на світанку індустріалізації в Європі картає сліпу експлуатацію лісів
The thing is that at the dawn of mankind, owing to the primordial Knowledge,
Річ у тім, що на зорі людства, завдяки споконвічним Знанням,
Even at the dawn of my turbulent camp life we were going on a campaign in the mountains of the Caucasus,
Ще на початку мого бурхливого туристичного життя ми збиралися в похід в гори Кавказу,
The ancient Greeks, starting the Olympic Games at the dawn of human civilization, were concerned not
Давні греки, започатковуючи на світанку людської цивілізації Олімпійські ігри,
Once upon a time, at the dawn of the birth of Runet,
Колись давно, на зорі зародження рунета,
If the Master confirms it"now", he does so in order to make clear and unmistakable to all, at the dawn of the New Covenant,
Якщо Вчитель підтверджує її"тепер", то робить це для того, щоб на початку Нового Завіту,
written at the dawn of industrialization in Central Europe, rails against shortsighted exploitation of woodlands
написана на світанку індустріалізації в Європі картає сліпу експлуатацію лісів
At the dawn of his career, having given 10 years of his life to official medicine
На зорі своєї кар'єри, віддавши 10 років свого життя офіційній медицині і глибоко розчарувавшись в тому,
Vedic knowledge appeared at the dawn of the cosmos within the heart of Brahma,
Ведичне знання проявилося на початку творення космосу в серце Брахми,
At the dawn of the 21st century, Law School of Shanghai Jiao Tong University promptly arouses to embrace the
На світанку 21 століття юридичний факультет Шанхайського університету Цзяо Тонг швидко сприймає небачені виклики,
Set in the 1930s Arab states at the dawn of the oil boom, the story centers
Дія відбувається в 1930-і роки в арабських державах на порозі нафтового підйому,
At the dawn of camera for mobile devices, they were not equipped with autofocus,
На зорі камеростроения для мобільних пристроїв вони не оснащувалися автофокусом, це було не так погано
Although winemaking craft of the country is now only at the dawn of its development(after many years of neglect in the 19th century ancient wine traditions again began to recover),
Хоча виноробне ремесло країни зараз знаходиться лише на початку свого розвитку(після багаторічного забуття, в 19 столітті древні винні традиції знову стали відновлювати),
which emerged at the dawn of the new economic order,
що виникло на світанку нового економічного порядку,
On the other hand, at the dawn of humanity, the work of the most prominent societies was carried out mainly through the use of slaves who did not have their lives and who were subject to commercial traffic.
З іншого боку, на зорі людства робота найвідоміших суспільств здійснювалася головним чином за рахунок використання рабів, які не мали свого життя, і які були об'єктом комерційного руху.
said:'The world is at the dawn of a new era in automotive transport.
сказав:«Світ стоїть на порозі нової ери автомобілебудування.
However, at the dawn of Ukrainian independence our governors
Втім, на початку української незалежності наші можновладці
written at the dawn of industrialization in Central Europe, rails against short-sighted exploitation of woodlands
написана на світанку індустріалізації в Європі картає сліпу експлуатацію лісів
And if at the dawn of motoring lpa was effective mechanism to protect the car,
І якщо на зорі автомобілізму МПУ було дієвим механізмом для охорони автомобіля,
We must fully embrace what many of us already sense- that we stand at the dawn of a new, postnational era in which Europeans can go from being laggards to leaders.
Ми повинні цілком прийняти те, що багато хто з нас вже відчуває- що ми стоїмо на порозі нової, постнаціональної епохи, коли європейці перестануть пасти задніх та очолять зміни.
Результати: 264, Час: 0.0726

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська