Приклади вживання At the dawn Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
written at the dawn of industrialization in Central Europe, rails against shortsighted exploitation of woodlands
Even at the dawn of my turbulent camp life we were going on a campaign in the mountains of the Caucasus,
Once upon a time, at the dawn of the birth of Runet,
If the Master confirms it"now", he does so in order to make clear and unmistakable to all, at the dawn of the New Covenant,
written at the dawn of industrialization in Central Europe, rails against shortsighted exploitation of woodlands
At the dawn of his career, having given 10 years of his life to official medicine
Vedic knowledge appeared at the dawn of the cosmos within the heart of Brahma,
At the dawn of the 21st century, Law School of Shanghai Jiao Tong University promptly arouses to embrace the
Set in the 1930s Arab states at the dawn of the oil boom, the story centers
At the dawn of camera for mobile devices, they were not equipped with autofocus,
Although winemaking craft of the country is now only at the dawn of its development(after many years of neglect in the 19th century ancient wine traditions again began to recover),
which emerged at the dawn of the new economic order,
On the other hand, at the dawn of humanity, the work of the most prominent societies was carried out mainly through the use of slaves who did not have their lives and who were subject to commercial traffic.
said:'The world is at the dawn of a new era in automotive transport.
However, at the dawn of Ukrainian independence our governors
written at the dawn of industrialization in Central Europe, rails against short-sighted exploitation of woodlands
And if at the dawn of motoring lpa was effective mechanism to protect the car,
We must fully embrace what many of us already sense- that we stand at the dawn of a new, postnational era in which Europeans can go from being laggards to leaders.