я дуже радий
i am very happyi am very gladi am gladi am very pleasedi am delightedi am so gladi'm so happyi am thrilledi'm really happyi am very excited
я дуже задоволений
i am very happyi am very pleased withi am very satisfied withi am really happyi am so happyi'm really pleased withi am very gladi am extremely happyi am so excitedi am extremely pleased withмені дуже приємно
i am very pleasedi am very happyi am very gladi am happyi'm delightedi am thrilledi am really pleasedi am so gladit is my pleasurei am really glad
я дуже радію
i am very happyi'm very pleased
I'm very pleased with this pair!
Я дуже рада за цю пару!It's a great honour, I'm very pleased.”.
Це для мене велика честь, мені приємно.I'm very pleased to be here with you today,” he said,“to present the achievement of a lifetime dream.”.
Я дуже радий бути сьогодні тут з вами,- сказав він,- представити досягнення своєї мрії.".I'm very pleased because Suzuki has worked a lot this winter to give me what I had requested and they did it.
Я дуже задоволений тим, як наполегливо працювали у Suzuki протягом цієї зими, щоб надати мені те, що я просив.I'm very pleased to be here with you today,” he told,” to present the achievement of a lifetime dreaming.”.
Я дуже радий бути сьогодні тут з вами,- сказав він,- представити досягнення своєї мрії.".I'm very pleased that the United States can help sponsor this competition, the new face of the Border Guard.
Мені дуже приємно, що Сполучені Штати можуть надати підтримку цьому конкурсу-«Нове обличчя керівного складу прикордонної служби».I'm using it, I have installed all kinds of apps from the Play Store and I'm very pleased. It's worth it.
Я використовую його, я встановив всі види програм з магазину Play, і я дуже радий. Це варто.in my opinion, I'm very pleased.
на мою думку, я дуже задоволений.So I'm very pleased to represent the United States at this conference dedicated to the women in law enforcement.
Отже, мені дуже приємно представляти Сполучені Штати Америки на цій конференції, присвяченій жінкам у правоохоронних органах.But from the short test I can say that I'm very pleased with the added pop!
Але з короткого тесту я можу сказати, що я дуже задоволений доданим поп-музикою!I'm very pleased to be here with the two ministers- it's a great honor to be with them,
Мені дуже приємно бути тут з двома міністрами- велика честь бути з ними,And today, I'm very pleased to say,
І мені дуже приємно констатувати, що в результаті, сьогодні ви можете-As a president, I'm very pleased that we have been steering the same course ever since we recovered our independence.
Як президент я можу сказати, що я дуже задоволена тим, що ми прямуємо в одному і тому самому напрямку з моменту відновлення нашої незалежності.I'm very pleased to be visiting Japan on my first trip overseas as secretary of defense.
Я задоволений відвідинами Ізраїлю під час моєї першої закордонної поїздки на посаді державного секретаря.Avtomobili new and I'm very pleased I went a little bit behind the wheel one more rannyaya.
Автомобілі нові і дуже мені сподобалися Їздив трохи за кермом тієї, що більш ранняя.I'm very pleased to know that what has happened to me, and those actions of the government of our our country, are viewed by most people in exactly the way that Suren and I and our supporters would like them to be seen.
Мені дуже приємно усвідомлювати, що те, що сталося зі мною, і також дії виконавчої влади в нашій з вами країні більшість людей сприймає саме так, як ми і хотіли з Суреном і нашими прихильниками.I was very pleased to come to Turkey.
Мені дуже приємно приїжджати до Туреччини.I was very pleased with the young man who came to the house.
Я дуже радий за молодь, що була присутня на форумі.I am very pleased that I was lucky to pass this selection.
Я дуже задоволений, що мені пощастило пройти відбір.I was very pleased and surprised!
Я дуже радий і здивований!
Результати: 47,
Час: 0.0573