Приклади вживання I have learned that Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
I have learned that everyone wants to live at the top of the mountain,
I have learned that borders are where the actual ends,
I have learned that regardless of color or age,
I have learned that they're really the essence of what makes for progress,
(Laughter) Throughout my career, I have learned that fat bodies are inherently political,
As a physicist, as a scientist, I have learned that posing the right questions is half of the solution.
I have learned that everybody wants to live at the top of the mountain without realizing that true happiness lies in the way we climb the slope.
Luck and timing aside, I have learned that you can take the components of trust,
I have learned that when a newborn first squeezes his father's finger in his tiny fist,
Despite such challenges, many support this theory, and I have learned that a number of Jehovah's Witnesses have come to subscribe to this interpretation of prophecy as well.
I have learned that education, experience
I have learned that a man has the right to look down on somebody only when he is helping him to get up.
I have learned that a man has the right to look down on another only when he has to help the other get to his feet.
Especially in my high school years, I have learned that it would have been almost impossible to get through life without the Church in my life.
Put another way, I have learned that my total organismic sensing of a situation is more trustworthy than my intellect.
I have learned that my total organismic sensing of a situation is more trustworthy than my intellect.”.
She added,“I have learned that when I have spoken in anger,
In Kyiv I have learned that people who are close to Helsinki Group are repressed in the most brutal way.
Here are the three best lessons I have learned that will help make me more profitable at home.
From our guests, I have learned that for the first time they have faced with things that have become realia for us, things that are clear for Ukrainians.