IT IS NO SURPRISE - переклад на Українською

[it iz 'nʌmbər sə'praiz]
[it iz 'nʌmbər sə'praiz]
не дивно
no wonder
not surprisingly
oddly enough
unsurprisingly
as no surprise
strangely enough
it is not strange
ironically
це не дивує
this is not surprising
this doesn't surprise me
не є сюрпризом
is not a surprise

Приклади вживання It is no surprise Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Given the police's repeated inaction over such attacks, it is no surprise that members of Ukrainian far-right groups take full advantage of their impunity- repeatedly attacking individuals
З огляду на відсутність дій поліції у відповідь на подібні напади, не дивно, що члени українських крайніх правих груп повністю користаються зі своєї безкарності- і раз за разом нападають на осіб
It is no surprise that it should have occasioned what is still probably the best-known of all works of Marxist literary theory,
Не дивно, що він став предметом дослідження, напевне, найвідомішого з усіх творів марксистської літературної критики- Лукачевого«Історичного роману»,
It is no surprise that holdovers from the old regime,
Не є сюрпризом той факт, що багато керівників старого режиму,
more of a household name, it is no surprise that the founder and leader would increasingly become known to everyone in America
більш популярною, не дивно, що засновник і лідер все частіше стає відомим не тільки в Америці,
In the context of occurrence of a huge number of texts and surveys in the sphere of informational technologies in different languages it is no surprise that our translation bureau not once was engaged in translating certain texts related to informational technologies.
В галузі інформаційних технологій постійно з'являються нові тексти і дослідження різними мовами- не дивно, що наше бюро перекладів неодноразово займалося перекладами тих чи інших текстів, пов'язаних з інформаційними технологіями.
It is no surprise to hear then,
Не дивно, що більшість людей,
It is no surprise that Europeans and Ukrainians wonder whether,
Не дивно, що громадяни Євросоюзу
In the current global political climate, it is no surprise that the most desirable destinations are those with the lower perceived threat of terrorism," said Jon Copestake, editor of the EIU report.
У нинішньому глобальному політичному кліматі не дивно, що найбільш бажаними стають такі місця, де найменше відчувається загроза тероризму",- заявив редактор звіту Джон Коупстейк.
constant saber-rattling between the transatlantic nations, it is no surprise that a recent discovery of oil
постійне брязкання шаблі між трансатлантичні держави, не дивно, що недавнє відкриття ресурсів нафти
It is no surprise that immediately after news of President Zelenskyy's decree,
Не дивно, що відразу після появи цієї новини деякі експерти нагадали,
It is no surprise that the number of violent attacks
Не дивно, що кількість насильницьких нападів
Because the Bible gives us the true account of earth history, it is no surprise to find that there is a distinct lack of evidence in the fossil record showing how dinosaurs evolved from non-dinosaurs, or one type from another.
У зв'язку з тим, що Біблія пропонує нам істинну розповідь про земну історію, не дивно, що в літописі скам'янілостей виявляється виразна відсутність доказів того, як динозаври еволюціонували з нединозаврів або від одного типу до іншого.
Particularly, the advancements of information technologies have given much greater power to the individual- not necessarily the architect- and it is no surprise that today there is an increasing interest on bottom-up systems,
Зокрема, досягнення у сфері інформаційних технологій дали значно більшу владу людині- не обов'язково архітектору- тому не дивно, що сьогодні зростає інтерес саме до низових систем,
pig production it is no surprise that ­the SKIOLD GROUP today is one of the most preferred suppliers of complete solutions within its industries.
поставок передового устаткування для виробництва комбікорму, обробки зерна і свинарства, не дивно, що компанія сьогодні- один з кращих постачальників комплексних проектів.
medium-sized enterprises(SMEs) account for more than 99 percent of all businesses, it is no surprise that SME policy is a cornerstone of economic policy.
середні підприємства(МСП) становлять 99,6% всього бізнесу, не дивно, що наріжним каменем економічної політики країни є політика щодо МСП(SME policy).
But we do know that about a third of cases are linked to being overweight so it is no surprise to see the increases in womb cancer cases echo rising obesity levels.".
Але ми знаємо, що близько третини випадків пов'язані з ожирінням, тому для нас не є сюрпризом, що зростання захворюваності на рак матки відбувається на тлі збільшення числа випадків ожиріння».
It is no surprise then that it has released a new Edge browser,
Це не дивно, що вона випустила новий Край браузера, і раннього реагування на цю програму,
So it is no surprise that the singer has founded her own fashion brand,
Тож не стало жодною несподіванкою, коли співачка заснувала свою власну лінію одягу,
With that, it is no surprise that a growing number of individuals are already exploring- some enjoying the benefits of having a professional career online,
З цим не дивно, що все більше число людей вже вивчають- деякі користуються перевагами професійної кар'єри в Інтернеті, прибутковою
a presence throughout the world, it is no surprise that Prada consistently ranks highly on the world's most expensive clothing brands.
присутність у всьому світі, це не дивно, що Prada займає високе місце на найдорожчою одягу світових брендів 2013 року.
Результати: 169, Час: 0.0552

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська